Thee best of life is not a dream moment, but insists the dream.
人生最精彩的不是实现梦想的瞬间,而是坚持梦想的过程。
Mr Thaksin skirts the topic but insists he is ready to make peace and return home.
他信避开这个话题但坚持他已经做好了和解和重返泰国的准备。
People are also often the truth and error together to teach, but insists the ills.
⊙、人们还往往把真理和错误混在一起去教人,而坚持的却是弊病。
Materazzi is famed for his many enemies in football, but insists he also has firm friends in the sport.
马特拉齐以在球场上树敌众多而闻名,但他强调自己在体育圈里依然有不少死党。
"American Idol" host Simon Cowell has admitted to using Botox, but insists he will never undergo surgery.
男人也要对自己好一点。《美国偶像》毒舌评委西蒙也承认自己用过肉毒素,但表示绝对不会去动什么大刀子。
Arsenal manager Arsene Wenger is refusing to rule out bolstering his goalkeeping options, but insists no deal is imminent.
阿森纳主帅温格拒绝排除壮大其门将的选择,但坚持没有近在咫尺的转会交易。
Pippo Inzaghi is delighted with Champions League qualification, but insists Milan should have beaten AEK Athens on Tuesday.
因扎吉很高兴队伍获得了冠军联赛小组赛的出线资格,但是依然认为米兰应该在周二击败雅典AEK。
Meanwhile Villa defender Martin Laursen has hailed Fernando Torres as a world-class striker - but insists he is not 'Superman.'
同时,维拉后卫马丁·劳尔森表示托雷斯是一名世界级射手,但是他强调说他不是个‘超人’。
He agrees that culturally defined groups may sometimes oppress their own members, but insists that weak cultures need defending from strong ones.
基姆·利卡承认,一些有着特殊文化的群体的确会侵犯自身成员的利益。但他则坚持认为,需要帮助弱势文化抵御来自强势文化的侵袭。
Owen has found his path to the starting XI blocked by Wayne Rooney and Dimitar Berbatov, but insists he will not complain about his lack of action.
欧文将可能被鲁尼和贝巴搭档而坐壁观战,但是他强调他不会抱怨缺少比赛。
He freely admits that he once worked for the Gosaibis, but insists that any business ties between the two groups are now purely on an "arm's length basis".
他坦率承认自己曾经为戈萨比家族工作过,但坚称现在两个集团之间的任何商业联系纯属正常商业关系。
In other words, Iser is no more an historicist than Gadamer is but insists rather on the mutual exchange of prejudice between the two horizons in question.
换句话说就是,伊瑟尔并不比葛达玛更历史主义,但他相反却坚持在两个有争执的视域中,偏见的互换。
Nemanja Vidic is relishing the responsibility that comes with being captain of the Reds, but insists he is just one of a number of leaders within the squad.
维迪奇很珍惜自己成为曼联队长的机会,但他说自己只是球队的领导者之一。
An administrator periodically misses a morning meeting after drinking excessively the night before, but insists there's no problem because the work is still getting done.
一名管理人员不时地缺席晨会,原因是前一天晚上饮酒过度,但坚信这不算什么问题,因为工作仍然能完成。
The 47-year-old tactician spent three years in charge of the Blues, but insists that despite knowing it will be an emotional evening, only the Nerazzurri are his priority now.
47岁的战术家曾执鞭蓝军三年,尽管这样,他一再强调在即将到来的激动人心的夜晚,国米是他唯一的球队。
Natasha Daniels at Anxious Toddlers admits the 'chances are small' of your child being in such a perilous situation, but insists it's important to make sure they are alert.
Anxious Toddlers的娜塔莎·丹尼尔斯承认你的孩子置于此种危险的情况“几率很小”,但是她坚称确保孩子们能保持机警是很重要的。
Meanwhile, Blues striker Didier Drogba has admitted there are "tensions" at the club but insists the playing squad are sticking together and concentrating on their football.
与此同时,蓝军前锋迪迭。德罗巴承认切尔西俱乐部有些“紧张”,但是他坚持球队同心协力,并且专注于比赛。
Wenger has been linked with a steady stream of potential replacements, but insists he has been impressed by the Germany international's consistent displays since his recall.
温格目前已经有联系几个含有潜能的代替者,但是他坚决地认为他目前对德国的国际守门员的表现始终感到印象深刻。
It is pleasing to hear that he is aware of how much a result like that should hurt, getting comprehensively beaten by our fiercest rivals, but insists we must now focus on Fulham.
很高兴听说曼联已经意识到这个赛果——被我们最大的敌人击败所带来的伤害,但目前我们必须把注意力放在富勒姆的比赛上。
Martin Skrtel admits he faces a difficult task to force his way back into the Liverpool starting line-up - but insists he is determined to seize upon his next first-team opportunity.
马丁-斯科特尔承认他已经面临回归主力位置的严峻考验,但是他强调他决心把握住他的下一个一队出场机会。
Martin Skrtel admits he faces a difficult task to force his way back into the Liverpool starting line-up - but insists he is determined to seize upon his next first-team opportunity.
马丁-斯科特尔承认他已经面临回归主力位置的严峻考验,但是他强调他决心把握住他的下一个一队出场机会。
应用推荐