Happiness is not in things, but in ourselves.
快乐不在于事情,而在于我们自己。
Cassius was right, the fault dear Brutusis not in our stars, but in ourselves.
卡西乌斯说的对,布鲁图的过错是因为我们自己。
The people may control own destiny, if we had the wrong not in destiny, but in ourselves!
人们可支配自己的命运,若我们受制于人那错不在命运,而在我们自己!
People can control their own destiny, if we are disciplined by others, that wrong not in destiny, but in ourselves.
人们可以支配自己的命运,若我们受制于人,那错不在命运,而在我们自己。
Men at some time are masters of their fates:The fault, dear Brutus, is not in our stars, But in ourselves, that we are underlings.
莎士比亚:人们可支配自己的命运若我们受制于人那错不在命运而是在我们自己。
You have to first deal with your issues. As Shakespeare so beautifully wrote, “the fault dear Brutus, lies not in our stars…but in ourselves.”
你必须首先处理一下自己的问题。正如莎士比亚的妙语所说,“错误不在星星,而在我们自己。”
We want to be helped but helped in the name of truth, with respect to what we are and what we want for ourselves.
我们希望被帮助,但要以真理的名义被帮助,尊重我们的本性和我们对自己的期望。
When we are in a terrible situation but we have to laugh to cheer ourselves up, we can use a "cry laugh" emoji.
当我们处在一个糟糕的情况下,但却不得不用笑容让自己振作起来的时候,我们可以使用“哭笑”的表情。
Reflecting on our failures is generally good, but when it takes too much time, it is dangerous, for it will shake the confidence in ourselves.
总的来说,反思失败是有益的。但如果长时间这么做就会产生不利影响,因为它会动摇我们对自己的信心。
Both governments and ordinary citizens should join forces to make this world a better place to live in, not only for ourselves but also for future generations.
不仅仅是为了我们,更是为了我们的后代,政府和市民应该联合起来,使这个世界变成更美好的家园。
Our doubts and fears are not true in themselves. Our deepest beliefs about ourselves and the nature of our world are not true in themselves, but our thinking makes them true in our experience.
我们怀疑而且担心这不是真的,我们对自己、对这个世界性质的最基本的观念并不是真的,但是我们的思想使它们在我们的经历中成为事实。
Of course, we can lock ourselves in the memorial, but the Internet is used by other institutions.
我们当然可以将自己局限在纪念馆里,但是其他机构有使用互联网。
But actually we should be rediscovering ourselves in this complex world and finding our own spiritual world.
其实,我们应该在纷繁复杂的世界里重新寻找自己,找到属于自己的精神家园。
We all talk silently to ourselves in our heads, but we aren't always conscious of what we're saying or how it's affecting us.
我们一直在默默的跟我们自己交谈,但是我们不是一直都清楚我们在说什么和对我们有什么影响。
Why are we helping the Chilean people in their mine disaster but we can't help ourselves in our own disaster?
为什么我们帮助智利人解决了他们的矿井灾难,但是我们却不能拯救自己的灾难?
We are carried if we want to be, in hugging arms, but we can pull ourselves up, reach things, and creep away from where we’re put: every day more confident, stronger, keener-eyed.
如果想要的话,可以让怀抱的手臂托着我们,但我们也可以自己出力,伸手够触,一旦放下就会爬开。每天我们都变得更自信,更强壮,更敏锐。
But just telling ourselves, whether out loud or quietly in our heads, that we're going to change isn't enough.
但是,仅仅是大声的或是在心里默默的告诉自己我们要改变,这是不够的。
We all carry our mobile phones with names & numbers stored in its memory but nobody, other than ourselves, knows which of these numbers belong to our closest family or friends.
大家手机里都有电话本,但除了我们自己之外没有人知道,其中谁是我们最亲密的家人或朋友。
In the process, changing not just the landscape, but plants, animals and, above all, ourselves.
在此过程中,改变的不仅仅是地貌景观,还有植被、动物,还有最重要的我们自身。
Thinking before we write is not just a matter of clarifying ourselves to ourselves, but of putting ourselves in our addressees' position.
同时,先思考后动笔,并不仅仅是对自己负责,让自己明白自己要说的话,而是要站在受众的立场上,从受众的角度去考虑问题。
But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses.
反倒在各样的事上,表明自己是神的用人,就如在许多的忍耐,患难,穷乏,困苦。
Sure, maybewe no longer audibly sound them out, or even move our lips, but in our heads weare “reading to ourselves.”
当然,或许我们已经不会再听见读出来的声音,或者仅仅动动嘴唇,但在我们的大脑中我们是在“将文字都给自己听”。
Most of us think we cannot do this or that, but in truth we are afraid of letting ourselves down or failing at our goals.
我们当中的很多人都觉得我们不能做这个,不能做那个,但是事实上我们只是害怕让我们自己会失望或者达不到目标。
Their rhythm lies not in what they bring to us, but rather in what we immerse ourselves in.
它的价值不在于带给我们什么,而在于我们自己沉浸其中。
But in order to really communicate with ourselves we need to ask questions.
但为了真正和我们自己交流,我们需要问自己一些问题。
But today we have involved ourselves in a colossal muddle, having blundered in the control of a delicate machine, the working of which we do not understand.
但是,今天我们已经自己身陷巨大的混乱之中,跌跌撞撞地受控于一种精致的机器,这机器如何运作我们并不理解。
But today we have involved ourselves in a colossal muddle, having blundered in the control of a delicate machine, the working of which we do not understand.
但是,今天我们已经自己身陷巨大的混乱之中,跌跌撞撞地受控于一种精致的机器,这机器如何运作我们并不理解。
应用推荐