An array is used in the example, but this information might load from a database.
在这个示例中使用一个数组,但是也可以从数据库装载这些信息。
You now have an encrypted password in a database, but no way to decrypt it.
现在数据库中已经拥有一个已加密的密码,但是没有对其进行解密的方法。
This new validation will enforce NOT null column constraints by rejecting null values, but only in situations where your database would reject a null value.
这种校验会通过拒绝空值,强迫加上非空[notNULL]字段的约束,但是也只有在这种情况下,你的数据库会拒绝空值。
But in reality, these elements are likely to come from a database of movie listings.
实际应用的时候这些元素很可能取自电影清单的数据库。
RUNSTATS does not run in parallel in a partitioned database, but information is determined for one partition, and then extrapolated to determine a suitable estimate for all partitions.
RUNSTATS不是在分区的数据库中并行运行的,但对一个分区确定信息,然后对所有分区推断出合适的估计值。
Lossless compression is fine, but reformatting and storing received data for a small percentage gain in space in a large database will cause more issues than it's worth.
无损的压缩虽好,但是为了在大型数据库中节省少量的空间而重新格式化和存储接收的数据,会导致更多问题,实属不值。
It'll never be as fast to store things in a stable database format on disk as to keep them only in memory, but there's still plenty of room to speed things up.
以稳定数据库格式将数据存储在磁盘上永远都不会像把它们存储在内存中那样快,但存储速度仍然有很大的提升空间。
But in a different configuration, they might actually be entries in a database, lines in a configuration file, classes in a server process, and so on.
但在不同的配置中,它们也有可能是数据库中的某些条目、配置文件中的某些行、服务器进程中的某些类等。
In most cases, a simple database might help but should have all the tables and sample data to support a business transaction being tested.
在大多数情况下,一个简单的数据库就可以帮助解决问题,但其中应该包括支持所要测试的业务事务的所有表格和示例数据。
For example, perhaps you do not simply want to compare the attribute name to a string pattern, but actually look up whether the name is an attribute that has been stored in a persistent database.
例如,假设您并不想对属性名和字符串模式进行比较,而只是想查明具有该属性名的属性是否一直保存在持久性数据库中。
The only exception to this is the code in the migration to create a database table, but that can also be done in straight SQL in the database.
其中唯一的例外是迁移中用于创建数据库表的代码,但事实上这也可以通过数据库中的简单SQL完成。
The user's access token is no longer saved in a plain text file but in GAE's datastore, which is different from a traditional database.
用户的访问令牌不再以明文形式的文件保存,而是保存在GAE的数据存储中,这有别于传统的数据库。
That approach may sound straightforward in theory, but in practice the vast variety of database structures and possible search terms poses a thorny computational challenge.
这种做法可能在理论上听起来很简捷,但在实践中大量各种不同的数据库结构和可能的搜索词构成了一个棘手的计算挑战。
I offer this idea here not so much in the mindset of "Do it this way, rather than in a database," but as a design alternative you can use — or not use, as you choose.
在这里提供这个思路并不是建议您“采用这种方式,而不使用数据库”,这只是一种可供选择的方式,是否采用它由您决定。
Once you have crunched all of the data, you may be left with very valuable information in a concise format, but it's probably sitting in a database or maybe as an XML file on a filer somewhere.
挖掘所有数据后,您将得到一些精简格式的非常有价值的信息,但这些信息可能位于一个数据库中,也可能作为一个XML文件位于某个文件夹中。
In this case, you are still in TEP, but you are investigating a potential database issue within OPM EE.
在这里,您仍然在TEP中,但是在OPMEE中研究潜在的数据库问题。
You can put it in a database that can be backed up, stored, queried and linked. But the “data” comes from a document that housed much more information than you have in a database.
数据库是一堆互相连接的行和列,可以容易地进行备份、存储、查询、链接,可是,来自于文档的“数据”有着更多的信息。
This is exactly what you would expect at night and on weekends, but for a busy database in the middle of the day, it is not likely to be true.
这在晚间或周末确实是您所期望的,但是对于一天中间繁忙的数据库,这就很可能不对了。
Crashes should not destroy previously available data in the database; it's permissible to fail to record a new file in the event of a crash, but previously recorded files should stay recorded.
崩溃不应该损坏数据库中原有的数据;在发生崩溃时,有可能无法记录新文件,但是应该保留以前记录的文件。
But a write lock in the database can't be held indefinitely.
但不能在数据库中无限地保持写锁。
You will use a database to persist the data used in the application (but won't spend too much time on that).
您要使用一个数据库来保留应用程序中使用的数据(不过不会花费太多时间)。
This is usually a good deal, but even in simple applications, you may need to drop down a level to the Python database interface and write raw SQL for some critical-path operations.
这通常是好的交易,但甚至在简单的应用程序中,您也可能需要下降一个级别到达Python数据库接口,为一些关键路径的操作编写原始sql。
Data will be stored in a relational database by default, but Oslo is not limited to the relational model.
默认情况下,数据会被储存在一个关系数据库中,不过Oslo不限于这种关系模型。
Universal Services are a simple but fixed set of database operations that allow the querying and modification of XML data, stored in a pureXML column of a DB2 database.
UniversalServices是一组简单但固定的数据库操作,它们允许查询和修改储存在DB 2数据库的purexml列中的数据。
This is yet another example demonstrating that LINQ is not a framework to access just data in a database but it can be used with all sorts of objects, including tweets.
这个示例再一次证明了LINQ不仅仅是一个访问数据库的框架,它可以用于任何类型的对象,包括tweet。
Application developers may not always be interested in all the default database objects, such as tables, views, procedures, and functions, but rather just a few of them.
应用程序开发人员可能并不总是对所有默认数据库对象,例如表、视图、过程和函数感兴趣,而是对其中的一部分感兴趣。
Admittedly, this property is a confusing one because it reads like a double negative, but by default, all read and unread documents are tracked in a database.
大家都认为这条属性令人费解,因为它读起来像是一个双重否定句,但是在默认情况下,数据库中所有已读的和未读的文档都会被跟踪。
I've done a lot of varied coding over my career, but somehow I've never been directly involved in the guts of database coding.
在我的职业生涯中我编写过各种各样的代码,但奇怪的是我从没有直接参与过编写数据库相关的程序。
Several database operations can be executed in parallel, but additional database connections speed up the application only to a point.
虽然一些数据库操作可以并行执行,但是增加额外的数据库连接只能将应用程序提速到某一点。
Application developers may not always be interested in all the default database objects, such as tables, views, procedures, and functions, but simply a few of them.
应用程序开发人员可能不会始终对所有默认数据库对象,例如表、视图、过程和函数等感兴趣,但只会对其中几项感兴趣。
应用推荐