One nurse told me that her favorite line is, "I was going to tell you a joke, but I can see you're in stitches already."
一名护理人员告诉我,她最喜欢的一句话是,“本来我还想给你讲个笑话,但是现在看到你已经笑出摺了 (缝线)。”
Of course I can give a referral, and I tell her so, but I suggest she take a few days to consider the matter.
我告诉她我可以给她开推介信让专科医生给他安排手术,但我希望她考虑几天再做决定。
I can not but tell her father the truth about it.
我只得把事实的真相告诉她父亲。
I guess you can figure out what Girard's Law of 250 is, but I'll tell you anyway: Everyone knows about 250 people in his or her life important enough to invite to the wedding and to the funeral? 250!
我估计你能猜出吉拉德的250法则是什么,但我还是要告诉你:每个认识的人中,足以邀请前来参加婚礼或葬礼的差不多都是250人!
I do not know why tell these things with you, but I can see her shadow from you!
我不知道为什么要告诉你这些事情,但是我能从你身上看到她的影子。
I know Michael can't, but you're not Sicilian, you can tell a woman the truth, you can treat her like an equal, a fellow human being.
我知道迈克尔办不到,但是你并不是西西里人,你可以对女人说实话,你可以平等地对待女人,把女人间样当作人看待。
But now I've mellowed a lot. Cherry helped me. I can tell her anything.
他回忆到,“但现在我变得成熟了许多,彻莉帮助了我,我可以向她倾诉我的心声。”
But when so many years have passed, how can I go back and tell her I'm sorry?
现在,该轮到我为此忧伤了。我该如何追回过去,追附一声迟来的抱歉?
The chicken clucked and scratched, raised her head and said "Mr. Mouse, I can tell this is a grave concern to you, but it is of no consequence to me."
小鸡抓着地,抬起头,咯咯咯地说:“老鼠先生,我看得出这对你来说是个非常严重的顾虑,但是对我却什么后果也不会有。”
The chicken clucked and scratched, raised her head and said, "Mr. Mouse, I can tell this is a grave concern to you, but it is of no consequence to me."
鸡咕咕叫,抬起头说道,老鼠先生,我能告诉你这对你来说是一个坟墓,但是和我却没有任何逻辑关系。
"But I don't know what I'm trying to build," Sheila protests when I tell her this. "How can I create something when I don't have a clue what it looks like?"
当我告诉了她这些Sheila抗议“但是我不知道我在要建立的是什么,对于一个不知道什么样子的东西我要怎么去创造呢?”
Especially! I don't finger out that what happened to her lately, it is reasonable to her that she did not tell someone else about it, but I still can always believe and support you.
精彩的一天。特别地是我搞不清楚近来她那里发生了什么事,既然没有告诉给别人也一定是有原因的,但我仍然一直相信并支持你。
The chicken clucked and scratched, raised her head and said, "Mr Mouse, I can tell this is a grave concern to you, but it is of no consequence to me."
鸡听见了,搔了搔痒,抬起头啧啧地说:“老鼠先生,我看得出这消息对你而言是关乎你的生死存亡,但这对我却没有任何影响。”
The chicken clucked and scratched, raised her head and said, "Mr Mouse, I can tell this is a grave concern to you, but it is of no consequence to me."
鸡听见了,搔了搔痒,抬起头啧啧地说:“老鼠先生,我看得出这消息对你而言是关乎你的生死存亡,但这对我却没有任何影响。”
应用推荐