I know your office hours are tomorrow, but I was wondering if you had a few minutes free now to discuss something.
我知道您的办公时间在明天,但我想知道您现在是否有几分钟的空余时间来讨论一点事情。
I don't know if it's the best team I've ever had, but I can tell you this much, they're incredible people to be around.
我不知道这是否是我拥有过的最好的团队,但我可以这么告诉你,他们是非常棒的合作伙伴。
She wanted to write about a boy who had magic but he didn't know it.
她想写一个拥有魔法,但是他自己却不知道的男孩。
I don't know if that time apart was necessary for me to realize it, but I had more fun with her that week than I had in years.
我不知道那段分开的时间对我来说是否有必要让我想明白它,但那一周我与她在一起的欢乐比几年来的都多。
He had immense industry but he didn't know how to think.
他非常卖力,就是不知道怎样思考。
But to this day I do not know what strange impulse made me take George to see her and to tell her, before I had confided in another living soul, of our engagement.
至今我仍不知道那是一种什么样的奇异动力,使我在还没有透露给别人之前就把乔治领去看望姑姑,告诉她我们已经订婚的消息。
I don't know what John Simpson has to say about entropy, but he recently had something to say about H. G. Wells.
我不清楚约翰·辛普森主编想对“熵”评论些什么,但他最近对科幻作家赫伯特·乔治·威尔斯有话要讲。
Now, if that was all we had to say about disgust, it wouldn't affect morality very much but we know that people can be seen as disgusting.
如果我们只停留在情绪层面来讨论反感,那么它跟道德就没多大关系,但我们知道,我们可以把人看成令人反感的。
After the attack we had no way to know how much of the proscribed material had been destroyed, but Iraq's ability to produce and deploy dangerous weapons had plainly been reduced.
袭击之后,我们无法知道有多少违禁原料被销毁,但毫无疑问,伊拉克生产和部署危险武器的能力被大大削弱了。
When I started my personal blog a few years ago, I had no idea what I was going to write about, but I did know that I wanted to help people live better lives.
几年前,当我刚开始写这个博客的时候,我根本不知道自己要写些什么,但我知道我想要帮助其他人,让他们过更好的人生。
Deep compression is just one example-ibm introduced deep compression in DB2 9, but in order to use it you had to know how to enable it and how to build a compression dictionary.
深度压缩知识一个例子(IBM在DB 29中引入了深度压缩),但要使用它,您必须了解如何启用它和如何构建压缩字典。
I know, not much of a chance, but I had to give it a shot.
我知道,机会很少,但我还是想试一下。
Suddenly I didn't know how to open my mouth. But I had to let her know what I was thinking.
一时,我都不知道我该如何开口,但我一定要说出来。
He had distinctly implied that he would at least let her know of the locality to which he had journeyed; but he had not sent a line to notify his address.
他曾经明确地告诉过她,他至少要让她知道他已经去了什么地方,但是他连一行字的信也没有写给她,没有把他的地址告诉她。
But she said he always seemed to know where she was or to whom she had talked.
但是她说,万利拉总是知道她在什么地方,又知道她和什么人说过话。
We have told several people about this, but to really know what it was like you had to be there.
我们和好多人说过这事,但要想真正了解实际情形,你就必须得亲自到那。
There is much to enjoy about Memories of Matsuko. But if I were a female moviegoer who had paid 1800 yen to be told that I need to know my place in this world, I would be mightily pissed off.
《被嫌弃的松子的一生》值得欣赏的地方很多,但是如果我是一个女性,花1800日元就为了被告知我需要知道自己在这个世界上位置的话,这部电影会让我很生气。
These explanations are plausible. But one would have to know whether a friend of the desperate man had not that very day addressed him indifferently.
这些解释似乎在理,但是人们一定会知道这个绝望之人的朋友那天有没有对他冷眼相加。
A more subtle but important implication is that you had to know whether the destination was a queue or a topic at design time.
这里隐含着一个难以察觉但非常重要的要求,在设计时,您必须知道目的地是队列还是主题。
Tomorrow I follow the River Danube into Serbia. I don't know what to expect but Keiji, the Japanese cyclist, reckoned it had been his favourite of all the countries he had visited.
明天我将沿多瑙河进入塞尔维亚,我不知道在那儿会看见什么,但是日本骑手凯基把塞尔维亚归为所有他到访过的国家中最喜欢的。
We had people coming in saying they didn't know how to place a bet but heard about this German octopus and wanted to bet with him.
夏普说:“有些人来了之后说他们也不知道该赌 哪边,但听说这只德国章鱼很神,所以想按它的预测赌一把。
You were probably happy, but wouldn’t you have liked to know that they had received the request?
你也许会很高兴,但难道你不希望知道他们是否收到了请求?
After that he fully admitted that he had absolutely no idea what it meant, didn't know the details, but he knew that was the direction Nokia had to be heading.
这件事也值得一说。他在采访中说出这话的时候没有细想,后来也承认自己也不知道这话的意思,但他明白这就是诺基亚前进的方向。
But she'd never said anything, never demanded to know, never told him he had to go to church when he didn't want to.
但是,她从来没有说什么,从不询问什么,当他不愿意的时候也从来没有逼他上去教堂。
If I had to do it again, I'd do it differently. But we just didn't know about that stuff back then.
如果我要重新再来,我会有不同的做法,但是,那时候我们只不过不知道这些东西。
She had no way to know that I was not only putting off this visit, but avoiding it.
她没办法知道我不但是在推迟这次探访,而且是在回避。
The silver-haired showman tried to talk up GM’s prospects, but what his audience really wanted to know was why it had suddenly lost its second boss this year.
这位银发老人试图高谈阔论通用前景,但是听众更想了解的是,通用汽车今年为何突然解聘第二个老板。
The silver-haired showman tried to talk up GM’s prospects, but what his audience really wanted to know was why it had suddenly lost its second boss this year.
这位银发老人试图高谈阔论通用前景,但是听众更想了解的是,通用汽车今年为何突然解聘第二个老板。
应用推荐