This is a good thing for Apple, Google, Oracle, and the Linux companies, but for Microsoft?
这对苹果,谷歌,Linux公司都是好事,唯独微软除外?
But a programmer worked out how to do this for Microsoft a year ago.
不过一名程序员一年前就知道怎么为微软做到这点。
For now, Microsoft continues to fight alone, but with more vigor than in years past, analysts said.
分析师认为,现在的微软虽然继续单打独斗,但是比过去更有活力。
Microsoft is not only committed to providing security intelligence for our customers and the community, but the most accurate and comprehensive view of the realities of the threat landscape.
微软不仅致力于为我们的客户和社会提供安全情报,而且最准确和最全面的评估(计算机病毒)威胁的情形。
Jim Collins: I have great respect for Bill Gates because not principally of Microsoft, which I do have respect for. But because what he's been doing since.
吉姆·柯林斯:尽管我崇敬微软,但是我对比尔·盖茨的尊敬主要不是来自于微软这家公司,而是来自于他在创立微软之后所做的事。
Microsoft has said that it won't be offering support for the software. That said you should be alright, but we personally don't recommend you use it on a mission critical machine.
微软说他们不会为这个版本提供技术支持,也就是说,您可以用,但是我们不建议您在有重要任务的电脑上使用。
We understand that Microsoft wants to protect its product, but we feel it is more important for people to know about the problem and to know there is a tool to protect them.
我们明白微软想要维护他们产品的名声,但我们觉得让人们知道问题的存在,并且知道有东西能够保护他们,这更为重要。
At the beginning of this decade Microsoft, then feared as a bullying monopolist, tried but failed to create a "single sign-on" called "Passport" for the whole web. Nobody signed on.
在本世代初微软尚作为一个恃强凌弱的垄断者而广为畏惧时,它即试图为整个网络提供一种名为“通行证”的“一次性登陆”的解决方案,但却以失败告终,因为没有人登陆它。
For 2007, many of these organizations will stay with older versions of Microsoft products; but eventually they'll crossgrade to OpenOffice and its XML formats.
在 2007 年,这些企业中很多仍将使用版本较老的Microsoft产品,但是最终他们将转向OpenOffice及其XML格式。
But in 2008, Apple began adding business-friendly features like support for Microsoft Exchange.
但在2008年,苹果为iPhone增加了微软Exchange等企业级功能。
But that way lies Microsoft Outlook — a bloated, hard-to-use program that does virtually nothing useful for anybody (now tell us what you really think, Allen).
但那种方式类似于MicrosoftOutlook——一个臃肿但难用的程序,它实际上不能为任何人做什么有用的事(艾伦,现在告诉我们你到底在想什么)。
It's not bad for a first release, but to get people to stop using their iPhones... Years ago, I went over to Microsoft to put in my two cents.
作为一款初次发布的产品,WP7还是不错的,但要想让人们弃iPhone而用WP7的话……几年前我曾到微软做过一次发言。
It didn't make much sense, honestly, for Microsoft to release a phone that had some of the features of phone 7, but not all of them.
老实说这对微软没有多大意义:发布了一款具有一些(而不是全部)WindowsPhone7功能的手机。
Yes, Microsoft still makes billions, but, for the first time ever, Microsoft is staggering.
没错,微软仍然赚几十亿,但是,有史以来第一次,Microsoft令人震惊。
With Windows 8, Microsoft wants to support both ARM and x86, but doing so isn't easy because apps written for one architecture aren't easily ported to the other.
对于Windows8,微软公司想要它能够同时支持ARM和x86,但是实现起来却并不简单,因为基于一种架构的应用很难移植到另一种架构上。
Microsoft won't say how much it charges computer makers, but the company says it's getting a better price for Windows 7.
虽然微软不愿说其操作系统开给电脑厂商的价格是多少,但该公司表示Windows7的卖价更高。
He added that Microsoft Office will never go away but as it stands it is overkill for most users. In his words, Office will be more for specialty users.
他还补充说微软Office产品永远不会消失,但对大部分用户来说太专业了,Office主要是服务于专业用户。
A note about the branding. Microsoft isn't known for its clever (or even coherent) branding, but we truly wonder about the decision to place images of hot air balloons on the bing.com homepage.
顺便提一句,微软的品牌战略一直不太成功,但是我们这次真的好奇,在bing.com的主页放置热气球有什么含义?
There was a time before the iPod too, when companies like HP, Samsung, and even Microsoft fought against Apple for the hearts and minds of the consumer — but I'll be damned if anyone can remember it.
在IPOD之前也曾经有段时间,像惠普、三星甚至微软在消费者心灵和思想上同苹果进行竞争——但是如果有人记得的话,我将会被骂的。
In June of last year, Microsoft said it was no longer interested in acquiring Yahoo outright, but would like to enter a deal for Yahoo's search advertisement business.
去年6月份,微软公开放弃收购雅虎,但是却表达了在广告搜索领域与雅虎的合作意向。
Last June, before she held the post, she said that Microsoft represented an antitrust threat for the last century, but that Google was the one to watch now.
去年6月,她曾经表示微软代表了上个世纪的垄断,而Google则是现在的垄断威胁所在。
Microsoft Corp. continued to promote its new operating system for smartphones, but still lost 0.9 percentage points of market share in the quarter ended March 31.
微软继续推进他的智能机系统,但还是在第一季度的3月末还是丢失了0.9个百分点。
Microsoft has all kinds of excuses for this, but who cares?
尽管微软有着这样那样的借口,但谁管你呢?
Microsoft hopes not only to profit from selling licences for its software but also to push its other services via the phones.
微软不只是希望能从软件授权中获取利润,还打算能够通过手机来推销其他服务。
Microsoft is aware of the lawsuit but hasn't commented whether it plans to fight the case or reach for a settlement.
微软很谨慎的应对着这桩官司,但并没有对此发表是否计划应诉或者和解的评论。
But his friends at Microsoft are fighting for the other side, as are the bosses at other iconic firms in Seattle, such as Amazon and Nordstrom.
然而盖茨在微软的朋友们却对此有不同态度,他们都是来自西雅图其它的有名的公司,诸如亚马逊公司与诺斯通公司。
But the question facing Microsoft shareholders in recent months is, what is the best way for the company to turn the stock price around?
但是,最近数月,微软股东们面临的问题是,找出一个最佳方案,扭转公司股票的颓势。
But three months after Microsoft laid down the challenge, it elected to walk away from its takeover bout for Yahoo!.
但是这场在三个月前就发出的挑战——收购雅虎的拳赛,微软却选择了离开。
When editing HTML 5 in code view, designers get the typical Microsoft IDE experience with features such as code completion for everything but SVG entities.
当在代码视图中编辑HTML5时,设计者将会体会到典型的微软IDE所提供的特性,诸如代码完成(除了SVG以外)。
When editing HTML 5 in code view, designers get the typical Microsoft IDE experience with features such as code completion for everything but SVG entities.
当在代码视图中编辑HTML5时,设计者将会体会到典型的微软IDE所提供的特性,诸如代码完成(除了SVG以外)。
应用推荐