I have a comic book, but I want a story book.
我有本动画书,但是我想要一本故事书。
But there was also something comic in her chosen image for man’s transience—the indestructible trope of the doomed mayfly.
但是对于她遴选情人短暂的化身方面,她本人也存在着滑稽的成分——采用注定短命的浮游做比喻。
Most of those comic book stories are too weird for me, but they certainly are creative if you like that stuff.
我觉得这些连环漫画书的情节都太奇怪了,但是如果你喜欢这一类型当然就会觉得很有创意。
But as it is, it's merely a devastatingly brilliant comic about a cop with an axe whose name I forget.
不过以目前而言,这就是一部很给力的漫画佳作而已,主角是一名随身携带斧头的警察,名字我忘了。
Thehumorous story is strictly a work of art--high and delicate art—and only anartist can tell it; but no art is necessary in telling the comic and the wittystory; anybody can do it.
幽默故事已经达到了艺术的高度,它是一种优雅的艺术——只有艺术家才能讲好一个幽默故事;但是讲滑稽故事或者智慧故事就不需要什么艺术;每个人都可以讲。
The animated TV show and comic book won't be out until next year, but Lee -- co-creator of Spider Man and a raft of other comic superheros, revealed that it will be based on Schwarzenegger personally.
这部卡通电视剧和漫画书要到明年才出来,但是斯坦•李透露说,该作品将以施瓦辛格的个人生活为素材。 斯坦•李曾参与了《蜘蛛侠》和许多其他超级英雄漫画形象的创作。
But the courage and determination Reeve displayed in trying to overcome his paralysis from a 1995 horse-riding accident far surpassed any of the feats of the comic book hero.
但是自从1995年他不幸坠马瘫痪以来,在力图战胜瘫痪的过程中他所表现出的勇气和决心远远超出了任何连环画英雄的壮举。
The final episode of AMC's first season of the show aired and took a slight departure from the comic but one common element is the unknown.
AMC秀的第一季的最后一集已经降临并且已经将自己同漫画做出了一个小小的转变,不过还有一个未知的共同元素。
Several elementary school children threw their red scarfs into the railed tomb, a gesture of respect for the dead, but the ubiquitous commercial air made the action a bit comic.
一些小学生们把他们的红领巾扔进烈士墓的围栏里,向死者致敬。可是周围无处不在的商业氛围让这动作显得有些滑稽。
Merton's comic persona can be pretty devastating towards others' stupidity, which is terrifically funny to watch, but presumably not quite as fun to find oneself on the receiving end of.
默顿扮演的喜剧角色相较于其他人装傻式的表演相当具有吸引力,后者看起来非常搞笑,但观看者恐怕不会希望自己和剧中的人物一样。
Sheldon not only has an extensive comic book collection, but he is fully aware of its contents.
谢耳朵不仅广泛收集漫画书,他还对书中的内容了如指掌。
The interviewer was Stephen Colbert, a comic. But his point was serious.
问这个问题的人是喜剧演员史蒂芬•柯贝尔,但他所指出的问题是实实在在的。
My next comic, UNIMAGINABLE, was designed to be a three issue mini-series, but Arcana's opted to release it all at once next month as OGN - - and it's a choice I agree with.
我的下一部漫画《不可想象》是计划为一个三卷的短篇,不过阿坎公司断定下个月一起放出作为原装本,我同意了他们的决定。
But can the iPad really ever be a replacement for the traditional comic book, or is it just a niche market?
然而,iPad真的能取代传统漫画书吗?或者这仅仅是个小众市场?
Take the "as I Please" essays he did for Tribune, where he talks about everything from immigration to comic books - he was no proud literary lion, but a typewriter for hire.
就拿《我愿意》这篇他为论坛报(tribune)写的散文来说,在这里,他从移民谈到漫画书,他完全不像是个高傲的文学巨狮,只是一台等钱的打字机。
But Mezco does not only do toys in the urban style. Most of their releases are similar to most American toy companies, the typical comic book characters and monsters.
但Mezco不只制作设计师玩具,他们更多的产品和大多数的美国玩具公司是类似题材和类型的,典型的漫画角色和经典的怪物角色。
Adapted screenplays are derived from previously published material (often a novel, but possibly a play, short story, poem, song, comic book, etc).
改编剧本则改编自已经公开出版过的作品(小说、戏剧、短篇故事、诗歌、歌曲、漫画等等)。
He loved the comic as a kid, and I’m not saying he can’t have a hobby, but it’s a teenybopper show, and this is too much, right?
他像一个孩子一样地喜欢这个戏剧,我并是不说他不能有自己的爱好,但是这很像少年颓废派的表现,而且这也太过分了吧,是吧?
Stevens understands tragedy, but he is a comic poet, a humanist who is concerned to preserve and exalt the human.
史蒂文斯虽然懂得悲剧,却是个喜剧诗人和一个关注、保护与赞颂人类的人文主义者。
In one scene featuring comic actor Steve Martin in a white shirt, the computer reproduced his white torso and rough shape, but was unable to handle details of his face.
录像中有一个场景表现的是穿着白衬衫的喜剧演员斯蒂文·马丁,这台电脑复制出了他的白色躯干和大致的轮廓,但还无法勾勒出面部细节。
But I can do those things comfortably because reading a website, a comic book, or a magazine article does not take the length of time and the concentration commitment that reading a book does.
但我之所以能够舒适地做这些事情,是因为上网、看漫画或者读杂志不像读书一样要持续花上很长的一段时间。
It looks like a film that knows it's got silly ideas and is a comic book movie, but isn't handled in a cheesy or overly goofy manner.
这部电影取材自漫画,全片充斥着无聊的馊主意,但是在处理却也并未沿用那些庸俗无脑的处理手法。
Yes, but the comic is still famous.
是的,但是连环画还是很著名的。
Yes, but the comic is still famous.
是的,但是连环画还是很著名的。
应用推荐