It's neither aliens nor a rare disease that will threaten the human race in the future, but climate change.
未来威胁人类的不是外星人,也不是罕见的疾病,而是气候变化。
But Climate Change is a global issue.
但是气候变化是全球性问题,其弊大于利。
But climate change should not be the assumed cause, Reading says.
不过,气候变化应该不是其主要原因,雷丁认为。
But climate change has been a worldwide worry for only a couple of decades.
而气候变化成为全球担忧问题也仅仅只有几十年时间。
But climate change has another effect: It changes patterns of global air circulation.
但是气候变化还有另外一个影响,即它可以改变空气循环的模式。
But climate change sceptics questioned this evidence, especially in the wake of recent scandals like "Climategate".
但是,气候变化怀疑论者对此证据提出质疑,特别是最近是传出“气候门”的丑闻后。
But climate change "ACTS as a threat multiplier," making feeding billions more mouths even more challenging, IFPRI said.
但是,IFPRI指出,气候变化“会成为一个威胁倍增因素,”使得供养数亿新增人口的任务变得更加困难。
The year-end summit of European Union leaders is expected to tackle a number of issues, including international banking supervision and Afghanistan. But climate change is expected to top the agenda.
这次欧盟领导人年终峰会需要处理国际银行业监管与阿富汗等一系列议题,但气候变化是他们讨论的重点。
Most of the science of climate change, particularly that to do with global warming, is simply a fact. But other aspects of the science are less certain or at least more disputed.
大多数关于气候变化的科学,尤其是有关全球变暖的科学,都只是事实。但科学的其他方面就不那么确定无疑了,或者至少争议更大。
These changes in the planet's motions caused the climate to change; but it was also compounded.
行星运动中的这些改变造成了气候变化,但这也是很复杂的。
The average Norwegian is better off than the average US citizen, but contributes about half as much to climate change.
挪威人的平均生活水平高于美国人,但对气候变化的贡献仅为美国人的一半。
Combating climate change is an objective not only for us but also for the future of mankind.
应对气候变化,不仅关乎我们自身,也关乎人类的未来。
Most of the science of climate change, particularly that to do with global warming, is simply fact. But other aspects of the science are less certain or at least more disputed.
大多数关于气候变化的科学,尤其是有关全球变暖的科学,都只是事实。但其他方面的科学就不那么确定了,或者至少争议更大。
But while we discuss these issues, climate change is not waiting.
但是,在我们讨论这些问题的时候,气候变化不会等待。
We cannot attribute all extremes of weather to climate change but we are already recording an increase in frequency and intensity.
我们不能把所有的极端天气都归咎于气候变化,但是,我们已经记录到其发生频率和强度在增加。
But we do not believe that climate change is a certainty.
但是我们也相信气候变化并不是必然的。
How should we respond to the small but real chance that climate change could lead to worldwide catastrophe?
我们又该如何应对那一也许微小但却真实的可能,即气候变化可能导致世界范围的灾难?
We evolved to be wary of saber-toothed tigers and blizzards, but not of climate change - and maybe that's also why we in the news media tend to cover weather but not climate.
我们通过进化知道警惕尖牙老虎和暴风雪,但对气候变化却熟视无睹——也许这也是为何我们在新闻媒体中只报道天气而不报道气候的原因吧。
But combating climate change in a way that is fair and equitable to all nations is unlikely to be resolved by voluntary initiatives alone - important though they may be.
但对所有的国家来说以一种公平和平等的方式-虽然这很重要-反击气候变化,光凭自发的主观能动性是不可能得到解决的。
We worry about rapid climate change and its effects but some species can adapt to climate change quite quickly too.
我们担心快速气候变化及其影响,但有些物种也能够非常快地适应气候变化。
But the truth is that climate change is made up of billions of tiny effects.
但事实是气候的改变就是无数个微小的影响导致的。
Carbon taxes or auctioned emissions permits not only address climate change but recapture some of the windfall profits of fossil fuel exporters.
碳税或排放许可拍卖,不仅有利于解决气候变化问题,也会挤压化石燃料出口商的暴利空间。
Of course, we know that these things happen anyway, even without climate change - they may happen more often under a warmer climate, but it is wrong to blame climate change for every single event.
当然,我们知道这些事迟早要发生,即使没有气候变化——他们在更暖和的气候中发生得更频繁,但每一个气象事件都归咎于此是错误的。
A single heatwave cannot be said to have been caused by global climate change; but what is known about climate change says such heatwaves are now more probable than they were.
据说一股独无仅有的热浪不是因全球气候变化引起的;但是有关目前气候变化的情况得知:现在比过去更可能出现这类热浪。
A single heatwave cannot be said to have been caused by global climate change; but what is known about climate change says such heatwaves are now more probable than they were.
据说一股独无仅有的热浪不是因全球气候变化引起的;但是有关目前气候变化的情况得知:现在比过去更可能出现这类热浪。
应用推荐