He has his place in the Asian team not because he is white but because he is good.
他在亚洲队有一席之地,不是因为他是白人而是因为他很出色。
He was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way.
他放弃体育运动了,不是因为他非放弃不可,而是因为他想要那样。
Human beings are immortal, not because he alone has a say in all things, but because he has a soul, a spirit of compassion, sacrifice, and endurance.
人类是不朽的,这不是因为万物当中仅仅他拥有发言权,而是因为他有一个灵魂,一种有同情心、牺牲精神和忍耐力的精神。
According to Tom, William lost his job not because he was always sick and usually went to work late, but because he made a big error in last month's accounting and the boss was angry with him.
据汤姆说,威廉丢了工作不是因为他经常生病和上班经常迟到,而是因为他在上个月的账目中犯了一个大错误,老板对他很生气。
But because he built me, he is my father.
但是因为他造就了我,他就是我的父亲。
People are great but because he is a bridge, rather than a goal.
人之所以伟大乃是因他是一个桥梁,而不是一个目标。
He failed not because he isn't clever but because he didn't work hard.
他失败了,不是因为他不聪明而是因为他工作不努力。
But because he is a child, the Earl of Moray, my halfbrother, can rule the country for him.
但因为他还是个小孩,可以由马里伯爵,我的同父异母的兄弟为他治理这个国家。
Tiger Woods is a disappointment not because he is evil (he isn't) but because he proved false.
泰格.伍兹让大家失望,不是因为他邪恶(他不是)而是因为他作假。
The job requires a lot of mobility, but because he is young, Baker has no problem with such requirements.
FBI的工作所需的流动性很大,但因为年轻,贝克对此类要求应付自如。
He won't move — not because he is protecting his cherished central place in the sun — but because he can't move.
他处于静止状态,不是为了保护自己宝贵的男性中心地位,而是由于他根本动不了。
But because he was afraid of his family and the men of the town, he did it at night rather than in the daytime.
他因怕父家和本城的人,不敢在白昼行这事,就在夜间行了。
But because he was a bit "good luck", it motivated me to just do it and show him and everyone else that I can do it.
但是因为他有那么点“好运气”,促使我就要这么干,告诉他和其他人,我可以办得到。
Gregory House, of the eponymous TV medical drama, is a hero not because he is nice (he isn't) but because he is true.
豪斯,美国电视剧中的医生是个英雄,并不是因为他很好(他不是)而是因为他真实。
The $252 he's brought in so far may not be much, but because he incurred no up-front costs it comes as pure profit.
现在到手的252美元虽然不算太多,但是他赚的却是净利润,并没有什么成本。
His job at the library, he makes clear, came not as a literary adventure but because he was a neurotic failure at anything else.
他明确指出他到图书馆工作不是充当文学冒险,而是因为他对其它行当都神经缺弦。
Similarly, he probably hired Mr Coulson not through any amoral calculation but because he did not think through the risks involved.
同样地,他聘用库尔森也许并非是一点私心都没有,只是他当时还未看透其中隐藏的危险。
Bob is allowed access to the downloads area, but because he isn't the admin or root user, he is forbidden access to the security directory.
允许Bob访问下载区域,但是由于他不是管理员用户或者根用户,所以禁止他访问安全目录。
He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance.
人类是不朽的,这不是因为万物当中仅仅他拥有发言权,而是因为他有一个灵魂,一种有同情心、牺牲精神和忍耐力的精神。
But because he chooses deliberately to eschew balance (he says "balance" is used too often to "control and select" discourse), his own account is disturbingly selective.
但因为他故意选择避开平衡(他认为,“平衡”太频繁地用于“控制和选择”话语),他的解释具有令人不安的选择性。
But the King of Pop reigns as the century's signature artist not just because of his exceptional talent, but because he was able to package that talent in a whole new way.
不过流行音乐之王得以被称之为20世纪的标志性艺术家,凭借的并不仅仅是他的天赋,同时还因为他以全新的方式展示了他的天赋。
He did not milk cows because he was obliged to milk cows, but because he was learning how to be a rich and prosperous dairyman, landowner, agriculturist, and breeder of cattle.
他要挤牛奶并不是因为他非要挤牛奶不可,而是因为他要学会怎样做一个富有的、兴旺发达的奶牛场老板、地主、农业家和畜牧家。
The series's producer, Bell, wanted Hawking to be involved not only because of his academic reputation but because he "engages a young audience in science more than anyone else."
这部系列纪录片制片人贝尔希望霍金出演并不只是因为他的学术声望,更因为他“在年轻的科学爱好者观众中,比任何其他人都更有号召力。”
There was also a minor flap when Ron Brown refused to let Governor Bob Casey speak to the convention, not because he wanted to speak against abortion but because he wouldn't agree to endorse me.
另外还有一个小小的危机:罗恩·布朗拒绝让州长鲍勃·凯西在大会上发言,不是因为他想表达反对堕胎的立场,而是因为他不同意支持我。
Rush Limbaugh frequently infuriates me—not because of what he believes, but because he takes such enormous liberties with the truth and uses language that seems designed to inflame, not enlighten.
拉什•利博经常激怒我,不是因为他说的内容,而是因为他很自由的去说一些事实,而且用一些有意惹人生气的话而不是启迪的话。
I know nothing about boxing, but I could see he was unfit, because he was puffing.
我对拳击一无所知,但我看得出他身体不行,因为他直喘粗气。
I know nothing about boxing, but I could see he was unfit, because he was puffing.
我对拳击一无所知,但我看得出他身体不行,因为他直喘粗气。
应用推荐