He told me this with a straight face but watched my eyes closely as he spoke.
说话时表情毅然决然,但在和我眼神接触时闭着双眼。
And he hath slandered thy servant unto my Lord the king; but my Lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
又在我主我王面前谗毁我。然而我主我王如同神的使者一般,你看怎样好,就怎样行吧。
Yes, an iPhone up the ass is bad, as is the BlackBerry Storm you see there, but holy God the Captivate made my eyes cross just thinking about it.
是的,把手机随身携带是不好的,它就像你看的黑莓风暴,但是圣洁的神啊!
My eyes as if there was a new runway, maybe I would fall down on the runway, but I still stubbornly stood up, doggedly to challenge difficulties.
我的眼前仿佛又出现了一条新的跑道也许我还会在这条跑道上跌倒,但我仍会顽强地站起来,顽强地向重重困难挑战。
A tobacco smell around me, as if you sit beside me, I did not open my eyes, one foot can't help feeling a bit, but Bing Bing's wall.
一股烟草味道就环绕着我,仿佛你坐在我旁边,我没有睁开眼睛,可一只脚不由自主地感触了一下,只是冰冰的墙面。
Being Snake Eyes and working with the stunt boys, they wanted to show a range of martial arts but use my style as a catalyst to get to whatever we were going to get to.
而扮演蛇眼,和特技替身演员们合作,他们想展现一系列的武术,但用我的风格作催化剂,来达到我们所要达到的各种效果。
But yield who will to their separation, My object in living is to unite My avocation and my vocation As my two eyes make one in sight .
我活着的目的只不过是想结合兴趣和职业,这就像我的两只眼睛注视,共同构成一个视域。
But in the west, there are a lot of as big as my child for food and worry, I can't help but tears in eyes.
可是在西部,有很多和我一样大的孩子还在为吃穿发愁,我就不禁泪上眼眶。
I had always thought of myself as an intuitive person, but I didn't see this one coming. It was like I had a veil pulled over my eyes.
我一直认为自己是一个没有思想的人,但是我不知道这是怎么产生的。这就像在我的双眼蒙上了一层面纱。
Nobody interrupted me till I was done, nor did any one of the three of them make so much as a movement, but they kept their eyes upon my face from first to last.
直到我讲完,没有人来打断我,他们三人中也没有谁动一动,只是从始至终把眼睛盯在我身上。
"Why didn't you stay with them?" I couldn't fathom his interest, but he continued to stare at me with penetrating eyes, as if my dull life's story was somehow vitally important.
“为什么你不和他们在一起”我不能看出他的兴趣,但是他继续盯着我用着期待的眼神,就像我迟钝的生活故事从某种程度上讲很重要。
For a second there I clutched, but then I forgot there were hundreds of eyes on me and sang my song as if I were at home singing to my family.
刚开始的时候我愣住了,但过了一会儿,我忘记了有几百双眼睛在注视着我,我只管唱我的歌,仿佛在家中给家里的人唱歌似的。
I couldn't fathom his interest, but he continued to stare at me with penetrating eyes, as if my dull life's story was somehow vitally important.
我想不出他在对什么感兴趣,但他继续用那双富有穿透力的眼睛盯着我看,就好像我乏味的生活是一个异常精彩的传奇。
My eyes are still reddish. Doctor suggests that I had better do not use computer lately. But I have made it as a hobby, writing is more meaningful than telling.
眼睛仍红肿着,医生建议我近日尽量不用电脑,可已形成习惯,有些文字,写下来比说出来更有意义。
But, as I grew up, I began to have my eyes opened. I realized that when it came to my allowance, my dad had limited resources.
但是,随着我的慢慢成长,我开始慢慢睁开我的眼睛,因为当涉及到我的零用钱的时候,我爸爸的资源是有限的。
But now, you look here: you're young, you are, but you're as smart as paint. I see that when I set my eyes on you, and I'll talk to you like a man.
但是现在,你瞧:你还年轻,但你却聪明伶俐得跟幅画似的,我一见到你就看出来了,因此我把你当成个男子汉来谈话。
I find my mother's hands are not as smooth as other person's, but in my eyes, they are the most beautiful hands.
我发现妈妈的手不像别人一样光滑,但是在我眼里,却是最美丽的手。
My husband Roy tried to 4 console me, but I could see grief in his eyes, as well.
丈夫罗伊想尽办法安慰我,但我看见他的眼里也饱含忧伤。
My English teacher is sunshine boy, he looks like as old as us. Though he wears a pair of glasses, but cannot conceal his eyes that are full of intelligence.
我的英语老师是一位很阳光的男生,他的年龄看上去和我们差不多,他虽然戴着一副眼镜,但也掩盖不了他那充满智慧的双眼。
I opened my eyes but I couldn't see anything around me as I couldn't move my head.
我睁开眼睛,我看不见任何东西,我也动不了我的头。
I sleep well but I think that is because during our waking hours we are busy so that I fall asleep as soon as I close my eyes at night.
我晚上睡觉还是挺好的,因为工作安排得比较紧,所以晚上一闭上眼睛就能睡着。
I have never been there on my feet, nor seen it with my eyes, but I have felt it with my nets, and we fishermen know the bottom of the sea as well as if we had seen it.
我没亲身到过那儿,也没亲眼见过,但是我用我的网感觉到了它,并且我们渔夫了解海底就像见过它一样。
I was growing drowsy. As my eyes closed, I said softly, "But Socrates, some things and people are very difficult to love; it seems impossible to always be happy."
困意逐渐涌来,我合上眼,轻声说:“但是,苏格拉底,有些人与事是很难去爱的,永远感到快乐似乎是不可能的事。”
But nobody, in my eyes, was as impressive as Schmeichel.
不过在我眼中,没有人能够超越舒梅切尔。
I felt as though I was intruding on a private moment, but I couldn't take my eyes off the couple.
我突然觉得自己的存在仿佛侵犯了他们的私人空间,但是我却无法将视线从那对老夫妇身上移开。
I felt as though I was intruding on a private moment, but I couldn't take my eyes off the couple.
我突然觉得自己的存在仿佛侵犯了他们的私人空间,但是我却无法将视线从那对老夫妇身上移开。
应用推荐