但除此之外,我很好。
But apart from that no one is back.
但是,除此之外没有球员归队。
But apart from that, things look grim.
但是除了这个之外,事情看上去很残酷。
But apart from that, I can not envisage any problems.
但除此之外,我想没有任何问题。
But apart from that conceptually it is the same kind of thing.
但除此之外,“功”和“通量”从概念上来说是一样的。
But apart from that, she's perfectly able to marry herself.
不过,撇开这点,她自己是完全可能嫁人的。
But apart from that, all the other players are under contract.
此外,其他的球员都在合同期内。
There are a few books here and there, but apart from that the room is quite bare.
译文房间里只有零零落落的一点书,此外空空的什么也没有。
There were a few books here and there, but apart from that the room was quite bare.
房间里散放着几本书,但除此之外几乎没有什么东西。
But apart from that dual process there is no separate person or being, I or another, man or woman.
除了名色外并没有单独存在的众生或补特伽罗,我或他人,男人或女人。
EVAN: Oh yes. She said I should stop smoking, but apart from that, it was ok. Then she took my blood pressure.
埃文:哦,听了。她说我应该戒烟,但是除此之外一切正常。然后她测了我的血压。
We have this integration constant, but apart from that we know that we should be able to get a potential from this.
我们有这个积分常数,但是除去它,我们应该从这里能得到一个势函数。
It is helpful to check that you are dealing with a version 102 file, but apart from that, no useful information is provided.
检查所处理的是不是一个102版本的文件会很有帮助,但除此之外,没有提供其他任何有用信息。
Everyone has to comply with the Data Protection Act, but apart from that it is often a matter of guidelines rather than law.
所有活动都必须遵从数据保护法案,但脱离它之外人们依据的是自有的准则而非法律。
Maybe some of the fish and shrimp on our dinner table come from their boats. But apart from that, we can hardly feel their existence.
我们餐桌上的鱼虾,也许就有一部分来自他们的船舱,但除此之外,我们基本上感觉不到他们的存在。
That was rather fun sometimes-it depended on who one sat next to-but apart from that, the nights they took me no manifestations ever occurred.
有时候那真的很有趣,当然这取决于坐在旁边的人,但除此之外,他们带我聚会的夜晚就连一次灵异事件也没有发生。
If necessary, it can bring up the matter for reconsideration at the next meeting, but apart from that it must not act against the decision in any way.
除必要时得在下一次会议再提出讨论外,不得在行动上有任何反对的表示。
Since the team started to train at Milanello, I only had a small problem with my toe-nail and fortunately I only missed one day of preparation but apart from that I have always trained.
从球队在米兰·内洛训练开始,我只是脚趾甲有点小问题,幸运的是只缺席了一次训练课。
Obviously the final little bit of sharpness you can only get in games, but apart from that I feel strong – and all that I've done physically, the running and everything, is so much sharper.
显然,最后一部分复出工作就是你需要通过打比赛来找状态,但是除此之外,我感觉很强,我的身体状态是满血状态,我已经做了所有体能训练工作,跑步等等。
Churches are places of worship - but apart from that, churches have been carved and built so magnificently, in a way that they make everyone simply stand and marvel at their great architecture.
教堂是做礼拜的地方——但除此之外,教堂雕饰精美、建筑宏伟,以至于每个人仅仅站在那儿,都会对这壮美的建筑惊叹不已。
What really sets Mr. Thaksin apart is that he comes not from Southern China, but from northern Thailand.
真正使他信先生与众不同的是他并非来自中国南方,而是来自泰国北方。
I'm used to working in quite a hi-tech sort of industry that's got lots of machinery and everything, but now I'm going to a place that has no machinery as such, apart from a typewriter.
我习惯了在高科技行业工作,那里有很多机械设备,但是现在我要去的地方没有机械,只有一台打字机。
They had been longing to have each other to themselves, apart from the world, but it seemed they never felt so keenly that they were still units in modern society.
他们一直渴望与对方独处,远离世界,但似乎他们从未如此强烈地感到自己仍然是现代社会中的一员。
But apart from the fancier hotels and some upmarket office blocks, almost no one has central heating-or adequate heating of any form for that matter.
然而,除了奢华的酒店和一些高档的办公大楼,中央加热设备或任何款式的充分加热设备几乎不复存在。
But, apart from those troubles that come with success, the perils of doing business in Russia have eased during his career.
但是,除了这些随成功而来的麻烦,他在俄罗斯做生意的风险也减小了。
Some argue that torture is justified if our survival is threatened, but even apart from the elasticity of this justification, it is flawed because it depends on an equivocation.
有人说,如果我们的生存受到了威胁,酷刑就是正当的;但是这一辩辞除了其伸缩性之外,还有别的瑕疵——它依赖于含糊其辞。
Spaniards may be fretting about high house prices but, apart from that, they show little concern about their consumption - and credit-driven economy.
西班牙人也许对高房价忧心冲冲,但除开这个环节,他们对由消费和贷款驱动的经济显得缺乏忧患意识。
Spaniards may be fretting about high house prices but, apart from that, they show little concern about their consumption - and credit-driven economy.
西班牙人也许对高房价忧心冲冲,但除开这个环节,他们对由消费和贷款驱动的经济显得缺乏忧患意识。
应用推荐