Factories, vehicles and homes burn fuels that release gases into the air.
工厂,交通工具和家庭燃烧燃料都释放出废气体到空气里。
When we burn fuels in vehicles and power-stations, huge amounts of extra carbon dioxide go into the atmosphere.
当我们把燃料用于车辆和火电厂时,大量多余的二氧化碳进入大气层。
These spaceships burn chemical fuels (燃料) and they are very expensive.
这些宇宙飞船燃烧化学燃料,而这些燃料非常昂贵。
Friends of the Earth, for example, says the efficiency of stoves is irrelevant if they burn renewable fuels such as dung or wood, as those in poor countries often do.
譬如,地球之友表示如果像在贫困国家那样,炉灶通常燃烧畜粪或木料等可再生燃料,那么其效用就与此无关了。
These fuels give off heat when they burn.
当这些燃料燃烧时释放出热能。
He says: "Clearly, if we burn all fossil fuels, we will destroy the planet we know."
他说:“很显然,如果我们要烧掉所有的化石燃料,我们将毁灭我们熟悉的这个地球。”
Clearly, if we burn all fossil fuels, we will destroy the planet we know.
很显然,如果我们烧尽所有的化石燃料,就等同于烧毁这个星球。
But since plants absorb carbon dioxide as they grow, crops grown for biofuels should suck up about as much carbon dioxide as comes out of the tailpipes of cars that burn these fuels.
不过,考虑到植物在生长过程中是会吸收二氧化碳的,因而用于制造生物燃料的植物可以抵消一部分由它们作为汽车燃料而释放的二氧化碳。
The next big piece of a global-warming-control plan involves learning to be more efficient with the fossil fuels we continue to burn.
控制全球气候变暖方案的另一个大的方面涉及到如何更有效的利用我们仍在使用的化石燃料。
Cement makers are now exploring ways to burn sewage and other fuels in redesigned, cleaner kilns.
水泥生产商也在探讨在重新设计,更清洁的烧窑中燃烧垃圾污水和其它燃料的方法。
Carbon dioxide is the chief greenhouse gas produced by human activity. It is produced when we burn fossil fuels: oil, gas and coal.
二氧化碳是人类活动产生的主要温室气体,在我们燃烧石油,天然气,煤这些矿物燃料时产生。
Existing technology can remove nitrogen oxides when fossil fuels burn, at a cost.
对于矿物燃料燃烧时氮氧化物的清除,在科技上和成本上都是可行的。
But if we continue to burn fossil fuels for centuries more, levels could fall much further.
然而,如果我们还是坚持再燃烧几个世纪的化石燃料,那么,含氧量下降的幅度势必会更大。
Headded, “That’s why it’s necessary to allow them to burn plenty offossil fuels, because that’s the cheapest way to get the electricitythat will help to lift them from poverty.”
他补充道,“我们之所以需要允许他们燃烧大量的矿物燃料,是因为那是获得电能的最廉价方式,将有助于他们脱贫。”
This fits with human history: in the middle of the 18th century people started to burn fossil fuels in order to power industrial machinery.
这些纪录和人类历史若合符节: 人类在十八世纪中叶开始使用石化燃料。
The figure for transportation-related emissions they used only counted those produced when vehicles burn fossil fuels, not the full production cycle of petroleum.
而相反的,对于交通业的碳排放,他们仅仅计算了那些交通工具燃烧化石燃料所排放的碳,却忽视了整个燃油生产的全过程——从开采到装载然后集中到加油站最后分发到各个销售点所产生的碳排放。
Both of these are fuels (they burn in air to form carbon dioxide and water, respectively).
这两种产物都是燃料,燃烧之后产物分别是二氧化碳和水。
The country also is a major maker of cement, which is a dirty business because the kilns burn the dirtiest, cheapest fuels, such as oil sludge.
该国也是主要的水泥生产国,这是一个肮脏的行业,因为烧窑使用最脏,最便宜的燃料,如油泥。
-but they did burn calories instead of fossil fuels.
但这些消耗的都是卡路里,而不是燃料。
Rain dampens surface fuels, but does little more than create a crust over a ground fire, which can burn beneath the surface for months and pop up later.
降水会打湿地表的易燃物,但也不过是在地下火上结了一层壳而已,地下火仍会继续燃烧好几个月,并可能又冒出地面。
Because nuclear plants don't spew carbon dioxide, their operators wouldn't have to pay for the right to emit such gases, giving them an edge over competitors that burn fossil fuels.
这是因为核电站不排放二氧化碳,运营商不必支付碳排放费用,因此将比那些靠化石燃料发电的竞争对手更具优势。
Electric power plants that burn fossil fuels release hydrocarbons and nitrogen oxides.
通过燃烧矿物发电的火力发电厂会释放碳氢化合物和氮氧化物。
燃料接触空气能够燃烧。
Climate scientist can estimate how much of the remaining fossil fuels we can safely burn.
气候科学家可以测量我们还可以安全地燃烧多少剩余的石化燃料。
The global warming impact of those fossil fuels is not debited from Norway's results, rather it is recognized in the nations that burn them6. Mauritius
这些化石燃料对全球变暖的影响不能记在挪威的账上,而应由那些使用燃料的国家承担。
Butt air is now being polluted by modern transportation, notably gas-powered automobiles, as well as electrical generators that burn fossil fuels and pour polluting chemical waste into the air.
但是,现在的空气污染正受到现代交通运输业的污染,尤其是天然气汽车,以及燃烧矿物燃料的发电机,把污染的化学废物倾倒在空气中。
But people who burn these fuels often breathe in large amounts of smoke.
但是,人们谁这些燃料燃烧往往吸入大量的烟雾。
But people who burn these fuels often breathe in large amounts of smoke.
但是,人们谁这些燃料燃烧往往吸入大量的烟雾。
应用推荐