Or the ones who are determined to burn bridges.
又或是那些决定破釜沉舟的人…
Sara has decided to burn Bridges with her hot-tempered boyfriend.
莎拉决定和脾气暴躁的男朋友断绝联系。
You shouldn't burn bridges because you never know when you will need them.
别把桥烧了。你也不知道什么时候你自己还要过桥。
Like the ones who create vengeance... or the ones who hunger for love. Or the ones who were determined to burn Bridges.
像那些渴望复仇的人,像那些寻觅觅爱情的人,像那些决定一刀两断的人。
Yet roguery can be a power for good: when the public interest demands, British hacks burn bridges and attack with rare vigour.
然而恶意也能成为善事的源泉:当公众利益有诉求,英国黑客们一往无前,披荆斩棘。
My guess is that was because Weisler wanted to make sure not to burn Bridges, so that he can scoop up Dell's PC business once the HP split has occurred and had a bit of time to solidify.
我估计那是因为韦斯勒想要留条后路,这样一旦惠普的拆分完成,有时间巩固自身业务之时,还可以将戴尔的个人电脑业务收入囊中。
Think carefully before you resign—you don't want to burn your bridges.
辞职前要三思—你得给自己留条退路。
Failing to meet a deadline once could burn one's bridges with a client forever.
一旦不能如期交工,你将可能永远地失去这个客户。
Don't burn any Bridges as it is a small world.
不要过河拆桥,世界很小,保不准哪天你们会再遇到。
不要过河拆桥。
Next I recommend that you do not directly or indirectly burn any Bridges.
下一步我建议你不要直接或间接自断后路。
Although you may not always like to hear negative feedback, whatever you do, don't burn your Bridges.
虽然你也许并不总是希望听到负面的反馈意见,但是无论做什么,都不要破釜沉舟。
But if you don't want to burn any Bridges, don't take vacation and announce your departure just after you return.
但如果你不想过河拆桥,就不要在休完假返回公司后立即宣布辞职。
Patty: I think I will just tell him off. I'm going to burn my Bridges, but at least I'll feel much better.
佩蒂:我想我只会训他一顿。虽然我会把自己搞得无路可退,但至少我会好过一点。
But if you don't want to burn any Bridges, don't take vacation and announce your departure just after you return.
不外,若是你若是想给自己留条后路,就不要休了假然后返来就立刻宣布揭晓告退。
I was aware, however, that telling at any point in my career could adversely affect my future career. And I did not want early on to burn all the Bridges to the EEOC.
我明白,不管用任何方式,说到任何的观点上,在我的生涯中可能会反作用的影响我将来的生涯。
You never know when you might cross paths with these people again —or if you may want to return to this company later in your career —so whatever you do, don't burn any bridges.
你永远不知道什么时候会再遇上这些人,或者也许你之后想要再回到这家公司。所以无论你做什么,都别自断后路。
To burn your Bridges will jeopardize your future career.
过河拆桥的做人处事,将会影响到你的事业前途。
To burn your Bridges will jeopardize your future career.
过河拆桥的做人处事,将会影响到你的事业前途。
应用推荐