I thought we had been burgled.
我本以为我们被盗了。
The house next door was burgled.
邻居家被盗了。
她的家被盗了。
We must have been burgled while we were asleep.
我们睡着时一定让贼入室偷了。
We were burgled while we were on holiday.
我们度假期间屋里进贼了。
The library at Shaolin is frequently burgled…
少林图书馆经常失窃……
What if we get burgled while we're on holiday?
要是我们度假时家里被撬了怎么办?
She's also sent a text: "House has been burgled."
还有条她的短信:“家里被盗了。”
Unfortunately someone burgled his house while he was away on holiday.
不幸在他外出度假的时候,有人闯入他的房子盗走了财物。
The crime rate in most cities is very high. Houses are often burgled.
大部分城市的犯罪率都很高,房屋经常被盗。
By an coincidence, their house was burgled on the day he lost his job.
不幸的是,在他丢了工作的那天,他们家又偏巧遭人偷窃。
To be honest, I'm not bothered or sorry about the fact that I burgled your house.
老实说,对于我到你家爆窃这事,我不觉得抱歉或苦恼不安。
By an unfortunate coincidence, their house was burgled on the day he lost his job.
不幸的是,在他丢了工作的那天,他们家又偏巧遭人偷窃。
If your house has been burgled, you shouldn't touch anything until the police arrive.
如果你的房子被盗,警察来之前你不要动任何东西。
I searched the room, to no avail, and realized my room had been burgled while I'd been out.
我找遍了整个房间,一无所获。我意识到,房间一定是在我外出期间失窃了。
Beyond this, vigilant neighbours can significantly reduce the risk of your home being burgled when you're away.
此外,周围住着警惕性高的邻居,还可以大大减少主人不在家时家中被盗的风险。
Actually, I am worried so much about the security of this community because my house has been burgled twice before.
事实上,我非常担心这个社区的安全问题,因为我们家以前被盗过两次。
Peter and Jane had a crash in their car, and then suffered a double whammy when they found their house had been burgled while they were out.
彼得和简先是撞了车,随后又发现他们外出时家里被盗了。真是祸不单行。
I read a story the other day about a restaurant that got burgled. The robbers came in at night after everyone had left and stole everything.
前几天我还读到一篇报道饭店失窃的文章。窃贼夜晚在大家离开后将所有东西席卷一空。
The couple say they lost count of the number of times they were burgled at various addresses in Cape Town, including a hotel they once owned, although none were violent.
这对夫妇说,他们在合恩角城的各个地方,由于受到没有暴力性的偷盗而失去了许多时间,其中包括在他们所拥有的一家宾馆中。
People who announce their holiday plans on Twitter and Facebook are putting themselves at risk of being burgled, according to a new study, the Daily Mail of London reported.
据英国《每日邮报》报道,在Twitter和Facebook上宣布自己的假期旅行计划,无疑是在引狼入室。
People who announce their holiday plans on Twitter and Facebook are putting themselves at risk of being burgled, according to a new study, the Daily Mail of London reported.
据英国《每日邮报》报道,在Twitter和Facebook上宣布自己的假期旅行计划,无疑是在引狼入室。
应用推荐