More certain, however, is that the debt burden and default rates for graduates are particularly high.
然而,可以更确定的是毕业生的债务负担和违约率居高不下。
If some countries manage their exchange rates and keep them artificially low, the burden of adjustment falls on some countries that do not manage their exchange rate so actively.
如果某些国家管理它们的汇率、人为压低汇率,那么调整的负担就会落在一些不那么积极管理汇率的国家身上。
For those emerging countries with largely market-determined currencies, such as Brazil and India, China's yuan peg has increased the burden on their economies by pushing their exchange rates higher.
对于巴西和印度等主要由市场决定汇率的新兴国家来说,中国让人民币与美元挂钩推高了它们的汇率,给它们的经济体增加了负担。
But despite the rich world's heaviest debt burden, Japan still borrows at rock-bottom rates, thanks to deflation and the loyalty of its savers.
尽管该国的负债水平居富裕国家之首,但是因为有通货膨胀和忠心耿耿的储户,日本依然在以最低利率告贷。
While recent research has shown that racial disparity in cancer death rates is decreasing, minority groups continue to bear a greater cancer burden than whites.
虽然最近的研究显示,癌症死亡率中因种族差异导致的不同正在衰减,但与白种人相比,一些少数群体仍然要承担更大的风险。
Yet at the time there was great anxiety about the change. The fear was that the increased burden of consumer debt would make even a small rise in interest rates bear down heavily on spending.
但是当时对这一改变也有着巨大的忧虑,主要是担心消费者增加的债务负担,可能会导致利率的再次小幅上升将会沉重打击消费的支出。
And these high interest rates, by raising the burden of debt service, make default more likely.
而这些高的利率有加重了债务服务的负担,增大了违约的可能性。
Although the TB burden may be falling globally, the decline is not fast enough to meet the impact targets set by the Stop TB Partnership - to halve the 1990 prevalence and death rates by 2015.
虽然全球结核负担可能在下降,但是下降的速度并未快到足以实现控制结核伙伴关系确定的效果指标−到2015年将1990年患病率和死亡率减半。
In both cases, if interest rates could be kept at reasonable levels, the debt burden could be easily met.
在以上的两个例子中,如果利率可以保持在一个合理的水平,那么债务可以很容易偿付。
Then there is the strain on African health systems imposed by the high burden of life-threatening communicable diseases coupled with increasing rates of noncommunicable diseases.
还有就是由于威胁生命的传染病加上不断增多的非传染病的高负担给非洲卫生系统造成的压力。
Floating-rate mortgages last year reduced many borrowers' payment burden as the Bank of England dropped its base rate to 0.5% and lenders adjusted their standard variable rates downward in response.
去年英格兰银行将基准利率下调到0.5%,贷方也随之降低了可变利率,于是浮动利率按揭使得很多借方的还款压力得到了舒缓。
LOW interest rates are intended to ease the burden on debtors, discourage saving, encourage spending and thereby revive the economy.
低利率能够缓解债务人的负担、减少储蓄、鼓励花费,从而复苏经济。
By hiking interest rates, the central bank would be increasing the interest burden on borrowers.
提高利率的话,相当于央行同时提高了借款人的利息负担。
Lower interest rates have relieved the burden somewhat and stimulus packages have reduced unemployment marginally.
降低利率多少减轻了一点债务负担,刺激计划也略微缓解了失业状况。
Osborne also said his party hoped to be able to promise a cut in income tax on savings and the tax burden on those over the age of 65 whose savings have been hit by low interest rates.
奥斯本还称他的党派希望能够保证存款收入税有所削减,并且保证那些已经遭受存款低利率影响的65岁以上的人们的税负减轻。
Tumbling exchange rates raised the real burden of foreign-currency loans, forced policymakers to keep interest rates high and pushed up the fiscal costs of bank rescues.
汇率的巨幅下跌加重了以外币形式持有的债务,这使得政策制定者不得不维持高利率并增加银行救助计划的财政成本。
The burden of repaying so much more debt means that the total servicing charge is high even at low interest rates.
还款的压力相当大以至于即使在利率低的情况下贷款的花费依然高昂。
Despite the higher debt burden, falling interest rates kept total household financial obligations-interest payments, rent and leases-within a range during the 1980s and 1990s.
在20世纪80年代到90年代,除了高额的负债外,利率的下降给家庭来了支付利息、房租等一系列繁重的经济负担。
However, when the excess burden of distorting the leisure-income trade-off is included, marginal tax rates of far less than 100 percent are optimal.
但是,如果把扭曲闲暇—收入替换关系的超额负担包括在内,大大低于100%的边际税率才是最适的。
Mr Bernanke's interventions have, like his creative use of the Fed's balance-sheet, taken some of the burden of economic stabilisation off interest rates.
就像他对美联储资产负债表的创造性应用,伯南克先生的干预措施使一些经济稳定的负担摆脱了利率的困扰。
Broken and grinding burden and improve productivity, increase production rates above 50%.
碎和研磨负担,提高系统生产能力,增产幅度在50%以上。
The Ramsey rule stipulates that to minimize excess burden, tax rates should be set so that the proportional reduction in the quantity demanded of each good is the same.
Ramsey法则指出,为使超额负担最小化,税率的制定应当使各种商品的需求量减少的比例相同。
But deflation also emerged that year, pushing up real interest rates and increasing the real burden of debt.
但那一年出现的通货紧缩,在推高实际利率的同时,也增加了实际的债务负担。
But deflation also emerged that year, pushing up real interest rates and increasing the real burden of debt.
但那一年出现的通货紧缩,在推高实际利率的同时,也增加了实际的债务负担。
应用推荐