In 2008 the Supreme Court agreed, denying a challenge to Indiana's law, and ruling that an ID requirement does not constitute an undue burden.
2008年,联邦最高法院同意,否决对印第安纳州法律的挑战,而且裁定要求身份证并没有构成过分的负担。
Thirdly, the "over-separation" between the national tax law and international business accounting rule result in enhancement of the burden of taxation and the executive cost.
第三、税法与国际通行企业会计准则“过度分离”,税法规定背离企业经营规律,增加了企业税收负担和奉行成本。
The resulting marginal tax rate reflects unique events resulting from a change in German Corporation Tax Law and the tax burden of the previous years.
由此结算出的税率中包含公司所得税法修改引起的一次性效应以及过去几年的税收负担。
But the burden of looking after her sister-in-law and her husband rests heavily on Wirasinghe's shoulders.
但照看小姑和丈夫的重担全都落在Wirasinghe的肩上。
If the allegation of the depositor is contested, the burden of proof shall be governed by the applicable law.
如果对交存人的声明有争议时,应根据适用的法律确定举证责任。
Burden of proof as a highly practical and theoretical issue has many disputes and misunderstandings in the labor law field.
劳动法领域中的证明责任问题是一项极具实践性与理论性的课题,也是一个存在诸多争议和误解的问题。
There is no specific labor disputes procedural law in China, the allocation of the burden of proof in the labor dispute lawsuit is not clearly defined.
我国没有专门的劳动争议诉讼法,对劳动争议诉讼证明责任的分配没有明确的规定。
The idea of burden of proof in our administration action should be based on foreign theories and our system of judgement and structure of law tradition or magistrate system.
我国行政诉讼中的举证责任,应在借鉴国外的理论的基础上,根据我国的审判制度、法律传统以及法官制度的结构,来确定我国举证责任的理念。
The distribution of burden of proof is first based on Law of Civil Procedure and Law of Civil, if no provision, refer to the Stipulation and other judicial explanations.
据此,举证责任的分配,首先应依据民事诉讼法和民事实体法的规定进行,在上述法律没有具体规定时,再参照《规定》和其他司法解释的规定确定。
And the object of proof is not isolated, because it has close relations with other institutions in evidence law such as the burden of proof, the standard of proof and the evaluation of proof.
证明对象不是孤立存在的,它与证明责任、证明标准、证明评价等其它证据制度有着千丝万缕的联系。
It is reasonable, but unfortunately, the new Company Law does not formulate how to judge "proper purpose" and who undertake the burden of proof on the proper purpose.
这是比较合理的做法,但遗憾的是新《公司法》并未对如何判断“正当目的”以及如何分配“正当目的”的举证责任进行规定或者解释。
In the article, the author gives the definition of the law of burden of proof, and does focus on the burden of proof in the contract law.
本文运用作者自己提出的证明责任法概念,对现行合同法领域的证明责任问题进行研究。
The fourth part of the law envisaged by the burden of proof in the form of transfer of fixed laws, that is, the design process.
第四部分是设想用法律的形式把举证责任转移的规律固定下来,即程序化设计。
As the law and judicial explanation have not provided definite rules on this problem, we can't allocate the burden of proof well even with the help of the judicial practice experience.
在法律和司法解释对此缺乏明文规定的情况下,依靠司法实践经验实难以对这种举证责任进行合理的分配。
Validity in the law of creditor's rights embodies whether delivery influence unexpected damage, extinguish, the risk burden and loss to goods in business contract.
动产交付的债权法效力是指在买卖合同中,交付是否影响货物的意外毁损、灭失的风险负担。
The inversion of evidential burden is the exception law and necessary supplementary principle to share evidential burden.
举证责任的倒置,是对举证责任分担一般原则的例外规定和必要补充。
The law alone can impose the burden on the man to whom the lot falls.
只有法律可以将这种负担加在抽到签的人身上。
There are interaction and mutual restraint between the three institutions in evidence law, namely, burden of proof, standard of proof and evaluation of proof.
证明责任、证明标准和证明评价三种证据法上的制度之间存在着互动与制约的关系,对其中一种制度的操纵,可以影响到另外两种制度的效果。
Burden of producing evidence and burden of persuasion in the Anglo-American law system and subjective burden and objective burden are different, strictly speaking.
英美法系的提出证据责任、说服责任和大陆法系的主观证明责任、客观证明责任,严格来说,存在区别不能简单等同。
The distribution of burden of civil evidence is an interacting production of civil substantive law, civil procedural law and litigation policy.
民事举证责任分配是由民事实体法、民事诉讼法和诉讼政策三方因素共同作用的产物。
At last, this article USES much ink in elaborating the distribution of the burden of proof in contract law.
最后文章运用较大篇幅对合同法中证明责任相关问题进行的讨论与分析。
By resorting to this right, the bride may give vent to her emotional pressure and burden, bid farewell to the role of daughter and prepare herself for the role of daughter-in-law.
她们借此权力,通过情感宣泄,卸掉角色转换时的情感压力与重负,告别旧的女儿角色,为进入媳妇角色作心理准备。
By resorting to this right, the bride may give vent to her emotional pressure and burden, bid farewell to the role of daughter and prepare herself for the role of daughter-in-law.
她们借此权力,通过情感宣泄,卸掉角色转换时的情感压力与重负,告别旧的女儿角色,为进入媳妇角色作心理准备。
应用推荐