An individual can attain nirvana by following the Buddhist path.
个人可以追随佛的道路以达到涅槃。
The Buddhist path requires courage, patience, flexibility and intelligence.
在修行佛法的道路上需要勇气、耐心、随缘和智慧。
So, really actually, the mahaya…the buddhist path is actually really practical.
所以其实佛教之道真的是非常实际。
So you see every Buddhist path, every single path has that wisdom and skillful means.
所以你看,佛法的道,每一条道都有着它的智慧与方便。
Actually quite a profound symbolic teaching because what is the most important in the buddhist path?
这其实是一种象征式的深奥教导。因为,在佛教道途上什么最为重要?
Many teachers, noticing this problem, have decided that the Buddhist path is insufficient for our particular needs.
不少禅修导师注意到这个问题,于是断定,佛教禅修之道不足以满足我们的特定需要。
The importance of this directly visible side of Dhamma practice cannot be underestimated, as it serves to confirm our confidence in the liberating efficacy of the Buddhist path.
佛法修持中这一直接可证的侧面,其重要性决不能低估,因为它坚定了我们对佛法之路解脱效力的信心。
Their words, looks and gestures come back to him as he climbs a mountain path or talks to a Hindu pilgrim or Buddhist monk.
当地语言,外观和姿势成为他翻越山路和与僧侣沟通的所必须的做法。
That's why the Buddhist tradition places Dana, the path of generosity, as the first of the ten Perfections.
这就是为什么佛教传统将布施(Dana)——即慷慨之道,作为十波罗密(the ten Perfections)之首。
That's why the Buddhist tradition places Dana, the path of generosity, as the first of the ten Perfections.
这就是为什么佛教传统将布施(Dana)——即慷慨之道,作为十波罗密(the ten Perfections)之首。
应用推荐