• Buddhi: So, did you spend a lot?

    迪:很多钱吗?

    youdao

  • Buddhi: Oh, really.

    迪:真的吗?

    youdao

  • Buddhi: First, for lunch we wanted to go out for lunch and then we did some window shopping.

    布迪我们吃午饭然后橱窗购物了。

    youdao

  • Buddhi: What we eat every day, almost every day, is rice and curry, so lunch is usually rice and curry.

    布迪我们几乎每天都会米饭咖喱通常我们午饭会吃米饭和咖喱。

    youdao

  • Buddhi: Yes, I did. I went out with a bunch of friends after a very long time. And, yeah, I hada nice time.

    布迪朋友久违出去玩了。我周末玩得很愉快。

    youdao

  • Buddhi: I wouldn't say that. Well, I love dancing, so we had a nice time. How about you? Howwas your weekend?

    布迪这样认为不过喜欢跳舞我们玩得开心。呢?周末怎么过的?

    youdao

  • Catering to the need of Chinese culture, translators of Buddhi st sutra used to apply free translation in the Wei and West Jin Dynasties.

    魏晋时期,佛经翻译家注意迎合中国本土知识背景学术思潮,经多为“滞文格义”的意译;

    youdao

  • Catering to the need of Chinese culture, translators of Buddhi st sutra used to apply free translation in the Wei and West Jin Dynasties.

    魏晋时期,佛经翻译家注意迎合中国本土知识背景学术思潮,经多为“滞文格义”的意译;

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定