布朗太太什么也没说。
Suddenly he heard a man running after him. "Stop!" Mr Brown said to the man.
突然,他感觉有人在后面追他。“停下!”布朗先生对那人说。
Brown said he was by no means annoyed; on the contrary he was glad to be able to make himself clearly understood.
布朗说他一点都不恼火。相反,他很高兴能被人理解。
"Make yourself at home," Miss Brown said and left Amy to search alone there.
“别拘束。”布朗小姐说道,把艾米独自留在那儿探索。
"What should we do? We have to make money," Mr. Brown said to his wife.
“我们该怎么办?我们得赚钱。”布朗先生对他的妻子说。
Hearing this, Mr. Brown said happily, "This is what I want to hear from you."
听到这,布朗先生高兴地说:“这就是我想听你说的。”
"They smell delicious," Mrs. Brown said, "Wangwang and I are feeling a little lonely these days."
“它们闻起来很香,”布朗夫人说,“我和旺旺这些天感到有点孤单。”
Mr. Brown said, "I see that you don't talk to anyone or show any interest in anything. What's wrong?"
布朗先生说:“我看你不跟任何人说话,对任何事情都不感兴趣。怎么了?”
All of the students disagreed with Mrs. Brown, so they shouted when Mrs. Brown said it was because a new student would join the class.
所有的学生都不同意布朗夫人,所以当布朗夫人说这是因为要有一个新学生加入这个班时,他们大声嚷嚷起来。
"We have a very clear contrast between my opponent, Meg Whitman, and myself," Brown said.
布朗说:“我的对手梅格·惠特曼和我之间有非常鲜明的对比。”
One day Brown said to steelman.
一天,布朗对斯蒂尔曼说。
"It's entertaining," Brown said.
“这是有趣的,”布朗说。
Gordon Brown said: "This is a major advance."
戈登·布朗说:“这是一个很大的进步。”
PM Gordon Brown said British policy had not changed.
首相戈登·布朗表示英国对伊政策并未改变。
"We addressed what we call second-hand TV," Brown said.
“我们解决我们所说的二手电视的,”布朗说。
Progress was urgently needed in three other areas, Brown said.
他还说,在其他三个方面也急需一些进展。
Brown said that he thought a deal at Copenhagen was possible.
布朗强调,在哥本哈根达成协议是可能的。
Brown said community colleges are struggling at the worst possible time.
布朗说社区学院正在遭受可能最糟糕的时刻。
Prime Minister Brown said the disclosed findings would be debated in parliament.
布朗首相说,公布的结果将在议会进行辩论。
I think that Gordon Brown said more than perhaps he should have done in the autumn.
我认为,布朗在去年秋天可能说的比他应当做的要多。
“We haven’t gotten a response yet, ” Brown said. “But I didn’t think that was a foul.
但是布朗说他认为这不是一次恶意犯规,甚至他认为那根本算不上是一次犯规。
"America is a forgiving society, and he came out and apologised immediately," Brown said.
“美国社会是很宽容的,他出事后立马就露面道歉,”布朗表示。
Brown said he raised most of it himself. He refused to give the names of any of his supporters.
布朗说,他的绝大多数钱是他自己筹集的,他拒绝说出那些给予他帮助的人的名字。
Mr Brown said today: "I apologised to Jacqui Janes yesterday for any mistakes that had been made."
今天,布朗先生说:“昨天,我为自己所犯的错误,向雅基·琼斯道了歉。”
Last night, Gordon Brown said he was backing the bail-out after talks with Bush at the White House.
昨晚,戈登·布朗与布什在白宫对话后,表示了他对救援计划的支持。
"People are now prepared to consider the best mechanism by which a levy could be raised," Mr Brown said.
“人们现在已愿意考虑征收银行税的最佳机制,”布朗表示。
"People are still committed to taking vacations, but they're watching travel dollars closely," Brown said.
布朗说:“大家仍然爱度假,但更不舍得花钱了。
Speaking in parliament, Mr. Brown said the banking measures were temporary, but absolutely essential right now.
布朗首相在议会发表讲话时表示,他对银行业所采取的措施是临时性的,但是在目前是绝对必要的。
Dr. Brown said scientists believe that when you fall in love, the ventral tegmental floods the caudate with dopamine.
布朗博士说,科学家们相信,当人们坠入爱河的时候,腹侧被盖区就会使活性尾区域充满多巴胺。
Dr. Brown said scientists believe that when you fall in love, the ventral tegmental floods the caudate with dopamine.
布朗博士说,科学家们相信,当人们坠入爱河的时候,腹侧被盖区就会使活性尾区域充满多巴胺。
应用推荐