All she knew was that I'd had a broken marriage.
她所知道的就是我曾有过一次破裂的婚姻。
She spoke for the first time about the traumas of a broken marriage.
她第一次说起婚姻破裂之痛。
It will take a long time to repair a broken marriage.
要使破裂的婚姻重新恢复需要很长时间。
The husband gave up drinking to mend the broken marriage.
为了使破裂的婚姻重归于好,丈夫把酒戒了。
But What shall people to do about the broken marriage, the demoralization?
但是什么将要做的人们关于残破的婚姻,败坏人心?
Who would want the pain of a broken marriage or estrangement from a grown child?
有谁愿经历破裂婚姻或与已长大的儿女不和所带来的痛苦?
Marriage is never used to save a broken love, broken love only get broken marriage.
婚姻从来不能用来挽救一段破碎的爱情,破碎的爱情只能得到破碎的婚姻。
The saddest part about a broken marriage is the way the parents so often war over the children.
破裂的婚姻最悲哀之处是父母为得到孩子而争论不休的那种方式。
Revenge: The folksy bit of wisdom that declares "hell hath no fury like a woman scorned" probably had its origin in a broken marriage resulting from a husband's infidelity.
寻求报复:古语说“地狱里的烈火抵不上受到愚弄的女人的怒火”,此语或许来源于丈夫不忠而使婚姻破裂。
But in memoir after memoir, celebrities reveal the unhappiness hidden beneath all their fun: depression, alcoholism, drug addiction, broken marriage, troubled children, profound loneliness.
但接二连三的事例显示,这些闪光耀眼名人在所有欢乐底下隐藏着的不幸:沮丧消沉,酗酒吸毒,家庭破裂,儿女肇事以及深切的孤独感。
Their marriage has broken just because of the other man.
他们婚姻的破裂仅仅因为有第三者插足。
他们的婚姻已经破裂。
My marriage has broken up. It has made me reclusive and unsociable.
我的婚姻解体了。这使我隐居起来,不爱交际。
Her reason was simple. Our son would finish his summer vacation a month later and she didn't want him to see our marriage broken.
她的理由很简单,儿子的暑假还剩下一个月,她不想儿子眼睁睁看着我们婚姻破裂。
When the couple had enjoyed their first night of marriage, the wicker husband said to his wife: 'This bed is broken. Bring me a chisel: I will fix it.'
当这对夫妇享受他们结婚第一夜的美好时光时,柳条丈夫对妻子说:“这床已经坏了,给我一个凿子,我会修好它。”
Ilan's and Ora's marriage has broken up.
依兰和奥拉的婚姻各各破裂。
marriage was arranged by her grandparents,but her sister has broken the tradition.
一天,有位中国姑娘对我说,按照传统风俗习惯,孩子的婚姻必须由父母做主,因此她母亲的婚姻是由她祖父安排的,不过,她姐姐却打破了这个惯例。
I had not broken up their marriage.
我没有破坏他们的婚姻。
But, their marriage had recently broken down, with a bitter divorce and custody fight looming.
但是最近他们的婚姻破裂了,一场残酷的离婚和监护权的争斗即将发生。
All this is in contrast to Charles and Diana's marriage, where the bride was just 19, had no higher education, and came from a broken home.
所有这些都和当年带戴安娜王妃与查尔斯王子的结合完全不同,当时戴妃只有19岁,也没有高学历,且来自一个婚姻破裂的家庭。
Before long, they quarreled again. She seriously proposed "divorce" this time and was determined to submit the proposal to the court, Because she thought their marriage was a broken house now.
没过多久,他俩又吵架了,这次她把“离婚”二字明明白白地提了出来,并且坚决地到法院递了诉状,因为这桩婚姻已是一栋危房。
It is because the LORD is acting as the witness between you and the wife of your youth, because you have broken faith with her, though she is your partner, the wife of your marriage covenant.
因耶和华在你和你幼年所娶的妻中间作见证。她虽是你的配偶,又是你盟约的妻,你却以诡诈待她。
The breakup of his marriage is reflected in original songs like "True Love's Gone," "Broken" and "Love's Last Letter."
自己的婚姻破裂反映在原创歌曲《真正的爱情已经离去》,《破裂》与《爱的最后一封信》。
Young restaurant waiter Alison is trying to get out of a tragedy, mend a broken life and marriage.
年轻的餐厅服务生艾莉森正试着走出一段悲剧,修补破碎的生活和婚姻。
Despite their goal of keeping couples together, experts said they are acting too late if they try to intervene in a marriage that is already headed toward a broken ending.
虽然他们的目标是帮助夫妻复合,但专家称对于那些婚姻关系已经严重破坏的家庭再去干预他们的婚姻生活已经太晚了。
Broken down by race and ethnicity, the study found Asian women have the lowest first divorce rate at 10 divorces per 1,000 women in a first marriage.
在用种族和民族进行分析时,研究发现亚洲女性的首次离婚率最低,为千分之十。
Broken down by race and ethnicity the study found Asian women have the lowest first divorce rate at 10 divorces per 1 000 women in a first marriage.
在用种族和民族进行分析时,研究发现亚洲女性的首次离婚率最低,为千分之十。
Now, as they separate after 40 years of marriage, we wonder why their seemingly ironclad bonds have broken, and whether there are similar surprises a waiting us.
但现在,他们在共度了40年的婚姻生活后劳燕分飞了,我们疑惑,他们看似坚不可摧的婚姻为何破裂了,是否还有类似的惊人之举在等着我们。
Now, as they separate after 40 years of marriage, we wonder why their seemingly ironclad bonds have broken, and whether there are similar surprises a waiting us.
但现在,他们在共度了40年的婚姻生活后劳燕分飞了,我们疑惑,他们看似坚不可摧的婚姻为何破裂了,是否还有类似的惊人之举在等着我们。
应用推荐