道路上有荆棘。
石南篱笆的纠缠。
And binding with briars my joys and desires.
用石南捆绑我的欢乐和意愿。
Red-stemmed briars bent under the snowy weight of blackberry blossoms.
红茎石楠被雪白的黑莓花压弯了枝条。
Furry ropes of poison sumac veined across the ground. Red-stemmed briars bent under the snowy weight of blackberry blossoms.
毒漆树毛皮绳索般的茎干在地面上方交错形成脉络,红茎的石楠被盛放的轻盈的黑莓花压弯了枝条。
Godric lets the stag in, but the hunting party follows the stag's tracks and cuts through "the well-nigh impenetrable brushwood of thorns and briars" to find St. Godric.
但是那伙猎人追随着公鹿的足迹,穿过茂密得几乎无法穿过的荆棘与野玫瑰丛林找到了圣·戈德里克。
Godric lets the stag in, but the hunting party follows the stag's tracks and cuts through "the well-nigh impenetrable brushwood of thorns and briars" to find St. Godric.
但是那伙猎人追随着公鹿的足迹,穿过茂密得几乎无法穿过的荆棘与野玫瑰丛林找到了圣·戈德里克。
应用推荐