The breaking of waves or surf.
海浪或激浪的拍击。
The waves were so strong that they forced huge pieces of ice to jump up and down, breaking the ice into smaller pieces within just one hour.
海浪如此强大,迫使巨大的冰块上下浮动,还在短短一小时内使冰块碎裂。
This cycle would repeat, with the single breaking and reforming link sending out waves of BGP updates to every router on the Internet.
这个循环会不断重复,并随着单断和重整连接以发出边界网关协议更新信息波至互联网的每一台路由器。
Breaking the waves: the shark-like Seabreacher X can reach surface speeds of 50mph and has the turning style of a dolphin.
破水而出:形如鲨鱼的SeabreacherX潜艇可以以50英里每小时的时速畅游水面,并且能够做出类似海豚的转体动作。
For some people, breaking waves are loads of fun.
对于某些人来说,碎浪相当好玩。
The breaking waves had edges of foam.
波浪边上带着泡沫。
The present paper describes the method for calculating the wave pressure of breaking waves.
本文提出了近破波波压力的计算方法。
The sea was so far below that the sound of breaking waves reached me as the faintest of whispers.
大海离我相当之远,海浪破碎的声音在我听来有如最为轻柔的耳语。
I love the sound of waves breaking against the shore.
我爱听海浪撞击海岸的声音。
The breaking waves form a unique picture of nature's beauty, singing the praises of the hardworking local people.
浪花朵朵描绘出大自然精美的画卷,涛声阵阵颂唱着劳动人民的质朴。
Far below them, so that the sound of the breaking waves was very faint, lay the sea.
在他们的下方远处,躺着大海,海涛的冲击声十分微弱。
"Boom" - the United States World Trade Center collapse, and waves of mournful cries of the wailing and piercing voice, breaking the quiet of the United States.
“轰”——美国世贸大楼倒塌了,一阵阵凄厉的尖啸与撕心裂肺的哭喊声,打破了美国的宁静。
Based on the theory of elastodynamics, the interaction of elastic surface acoustic waves with surface-breaking defect is studied numerically by using the finite element method.
基于弹性动力学理论,采用有限元方法数值模拟了声表面波沿金属表面传播及其与表面缺陷相互作用的过程。
It's this aesthetic that has shaped the S-class's sculptural cabin, with its breaking waves of burled walnut and French-stitched leather flowing into the doors, pulls and integrated grab handles.
正是这种审美造就了S级雕塑感的驾驶舱,才出现了波浪形的瘤纹胡桃木木饰,以法式缝线缝制的真皮则见于车门、拉手以及一体式扶手上。
A hydraulic model of coupling 1-d river dike-breaking and 2-d dike-break waves is established in the paper.
本文建立了一维河道溃堤与二维溃堤波耦合计算的水力模型。
A hydraulic model of coupling 1-d river dike-breaking and 2-d dike-break waves is established in the paper.
建立了一维河道溃堤与二维溃堤波耦合计算的水力模型。
These huge waves are capable of breaking a large ship in half and sending it to the bottom of the ocean in minutes.
这样的巨浪能够在数分钟内把大型船只劈成两半,卷入海底。
These huge waves are capable of breaking a large ship in half and sending it to the bottom of the ocean in minutes.
这样的巨浪能够在数分钟内把大型船只劈成两半,卷入海底。
应用推荐