They don't care who (US President) Barack Obama is or what is the breaking news of the moment.
他们从不在乎谁是奥巴马,或最近有什么爆炸性新闻。
I reflect for a moment: If I'd tried this experiment a couple of hundred years ago, I'd have been breaking the law.
我反省了一下:如果几百年前我想尝试这个实验,我就犯法了。
If I am successful at breaking my time down that way, I usually discover that everything is fine for the moment.
所有我需要关心的是在我面前的危急事情,如果我能用这种方法把我的时间节省下来,那我就成功了。在这个时候我会发现所有的事情都很好的。
I knew my ex-husband would never apologize to me for breaking my heart. But it was enough, at that moment, that my best friend had.
我知道我前夫永远也不会因伤了我的心而向我致歉,不过那一刻,我最好的朋友低头认错,我心足已。
The breaking point is the moment at which something or someone can take no more.
临界点是指某事或某人不能再继续承受的时刻。
They were forced down a steep flight of stairs, still tied back-to-back and in danger of slipping and breaking their necks at any moment.
他们被押着走过一段极陡的楼梯,仍然背靠背地绑着,随时都有可能失足摔断脖子。
The influence degree of furniture material to breaking bending moment and rigid efficiency in bamboo glue-laminated panel is bigger than those in medium density fiberboard and particleboard orderly.
基材对接合点的破坏弯矩、刚性效率影响较大,两个性能指标的值由大到小依次为竹集成材、中密度纤维板和刨花板。
Korean education is at the moment of breaking the closing door in the background of globalization.
在全球化的背景下,韩国教育正处于冲破闭关的时刻。
With the increase of the mounting distance of eccentric house, the breaking bending moment increases, while the rigid efficiency increases obviously.
随着偏心体安装孔距的增大破坏弯矩有所增大,连接刚性效率则显著增大。
That the mind of man is never satisfied with the objects immediately before it, but is always breaking away from the present moment, and losing itself in schemes of future felicity.
人类的思想是从不满足于眼前的目标的。因此,人们总是要脱离目前的现状,使自己迷失在未来的幻想中。
How many people say that breaking up is the moment of graduation.
有多少人说毕业就是分手的时刻。
Imagine that there is Breaking News about something that you've been wanting to happen for so long, and feel the joy that you would feel at that moment.
想象有个爆炸性的新闻,关于某些你一直在期待发生,却等待了很久的事情,感觉这份喜悦并且保持一段时间。
Had either of those players gone to the Portsmouth fans for their moment of boundary-breaking intimacy, then I could perhaps just about begin to understand the charge of 'incitement'.
如果我们的两名球员当时冲向了朴茨茅斯球迷的看台进行挑衅,我也许能理解裁判由于他们“刺激球迷”而向他们出示黄牌,因为我体验过那种被刺激的痛苦并且现在还记忆犹新。
Had either of those players gone to the Portsmouth fans for their moment of boundary-breaking intimacy, then I could perhaps just about begin to understand the charge of 'incitement'.
如果我们的两名球员当时冲向了朴茨茅斯球迷的看台进行挑衅,我也许能理解裁判由于他们“刺激球迷”而向他们出示黄牌,因为我体验过那种被刺激的痛苦并且现在还记忆犹新。
应用推荐