Virgin President Sir Richard Branson said: 'It's a very big deal.
维珍公司总裁布兰森爵士说:“这是一笔大买卖。”
Branson said on Tuesday that he hopes to reopen Virgin Atlantic service to Toronto within a year or two.
布兰森周二表示,他希望重开一两年内维尔京大西洋服务多伦多。
Particularly for young entrepreneurs, it's important to visit other countries and experience other ways of life, Branson said.
布兰森表示,特别是对于年轻创业者来说,访问其他国家和体验不同的生活方式非常重要。
"This was one of the most exciting days in the whole history of Virgin," company founder and chief executive Richard Branson said in a statement.
“这是Virgin有史以来最激动人心的一天之一,”公司创立者与董事长理查德·布兰森在一份声明中说道。
Virgin's Sir Richard Branson, for example, is said to be mulling the idea of a European high-speed rail service, and Deutsche Bahn would like its trains to link London to Cologne.
例如维珍的老板理查德·布兰森爵士,据说正在考虑欧洲高速铁路服务计划,德国联邦铁路想要它们的列车连接伦敦和科隆。
"This was one of the most exciting days in the whole history of Virgin," said Sir Richard Branson, founder of Virgin Group.
“这在维珍的整个历史中是最令人感动的一个日子,”维珍集团的创始人理查德·布兰森说。
While Branson credits his business success to an innate "screw it, let's do it" attitude - "my greatest fear," he said, "is saying 'no' to something" - recklessness alone doesn't build a global brand.
布兰森将自己商业上的成功归功于天生的“管它呢,我们干吧!”这样的态度,他曾表示:“我最害怕的是对某件事情说‘不’。”但仅靠无畏不可能打造出一个全球品牌。
"Those who eat shark fin soup told me they don't particularly like it," Branson, President of Virgin Atlantic Airlines, said. "it was just the tradition."
维珍大西洋航空创始人布兰森表示,那些吃过鱼翅的人跟他说他们也并没有很爱吃,只是传统而已。
"Those who eat shark fin soup told me they don't particularly like it," Branson, President of Virgin Atlantic Airlines, said. "it was just the tradition."
维珍大西洋航空创始人布兰森表示,那些吃过鱼翅的人跟他说他们也并没有很爱吃,只是传统而已。
应用推荐