By offering on-trend items at dirt-cheap prices, Cline argues, these brands have hijacked fashion cycles, shaking an industry long accustomed to a seasonal pace.
Cline 称,这些品牌通过超低价销售流行单品,破坏了时尚周期,动摇了所有产业随季节变化的步伐。
Few brands have quite got to grips with this yet.
现在还很少有哪个品牌认真对待这个问题。
Domestic brands have also met with much success.
国有品牌也大获成功。
This does not mean that local brands have no hope.
这倒不意味着本地品牌毫无希望。
Yet international yacht brands have started to make some headway.
但是国际游艇品牌已经开始了一些市场探索。
Living in China I realize the impact brands have on people here.
生活在中国,我意识到名牌对人们的影响无处不在。
Conversely, most foreign electronics brands have had little success in Japan.
反过来,大部分外国电子品牌在日本都没有成功。
"Made in China" is impressive, yet Chinese brands have limited influence.
品牌影响:“中国制造”印象深刻,中国品牌影响有限。
Old Chinese sneaker brands have been getting a lot of attention these days.
现如今,中国古老的运动鞋品牌逐渐获得了广泛关注。
The strongest brands have powerful visuals that reinforce the brands in the mind.
那些最强大的品牌都具有强大的视觉符号,从而加强了他们的品牌影响力
These brands have expertly learned how to differentiate from the competition.
这些品牌均熟练掌握了如何实现与竞争对手的差异化。
Many foreign brands have landed in China, and paint a huge market potential Agent.
许多国外品牌已登陆中国,油漆涂料代理加盟的市场潜力巨大。
Despite all these forces, companies that build strong brands have big advantages over rivals.
尽管存在所有这些不利因素,面对竞争者,打造了强大品牌的公司仍拥有很大优势。
The web is an entirely different medium, and old brands have lots of trouble translating.
网络是一种完全不同的媒介,一些老的媒体品牌在转换方面遇到不少困难。
However, some domestic brands have the potential to increase their market share in the future.
不过未来其它本土品牌的市场份额有上升趋势。
Indeed, brands have an opportunity to ride on and persuade skeptical consumers to keep spending.
但是的确,品牌有机会引导或者促使摇摆不定的消费者继续掏腰包。
Foreign brands have a mixed track record dealing with attacks from the official Chinese news media.
外国品牌在应对来自中国官方新闻媒体的攻击上做法各异。
While he has largely succeeded in that goal, attempts to sell several of its other brands have hit obstacles.
虽然他的这一目标已经基本实现,但试图出售其他几个品牌的努力遭遇到了挫折。
Thus the "footsteps" that Korean brands have made on their path to success can still be readily traced and followed.
因而,韩国品牌迈向成功之路的“脚步”可轻易追踪与效仿。
In some categories, such as apparel, where luxury brands have grown hugely popular, the contrast is sharper still.
在某些消费领域,如服装,奢侈品正受到极大欢迎,这种反差非常的突出。
In a market where buyers are unashamedly experimental, brands have little value so far, except in the luxury segment.
在一个买家缺乏品牌意识的市场上,品牌在目前看来并无多少价值,除开高档车领域。
These brands have tradition and status that makes them unique and gives them the ability to price things as high as they want.
这些品牌的背后故事和知名度让他们的商品独树一帜,所以他们完全可以将商品价格定到他们想要的数字。
It is hardly a coincidence that most of the top 10 brands have strong identities and distinctive cultures and operating methods.
排名前十位的品牌大多具有鲜明的特点、独特的文化和运营手法,很难说这只是一种巧合。
But what many brands have already learned is that it takes more than putting a pink ribbon on your package to drive decision-making.
但很多商家都发现,仅仅在产品包装上印个粉红丝带,已经无法驱使人们做出购买决定。
The notices at CVS serve as a stark reproof to Johnson & Johnson, whose brands have for more than a century been synonymous with quality.
CVS的缺货告示好像是对强生无声的质问,这个几乎已成为优质的代名词、具有一百多年历史的老品牌怎么了?
The notices at CVS serve as a stark reproof to Johnson & Johnson, whose brands have for more than a century been synonymous with quality.
CVS的缺货告示好像是对强生无声的质问,这个几乎已成为优质的代名词、具有一百多年历史的老品牌怎么了?
应用推荐