Sea cucumbers are strange animals living at the bottom of the sea.
海参是生活在海底的奇怪动物。
They are profitable institutions whose bottom line is much more important than the condition of the animals.
它们是营利性机构,其最终盈亏比动物的状况要重要得多。
It is an uncontrollable mystery "on the bestial floor" : on the floor, on the bottom, on the ground, where the animals dwell.
这是个不可控制的神话,发生在兽性的地面上:,在地上,最低处,地面上,那儿是动物栖息的地方。
The heart of their argument is that humans are social animals and that in highly unequal societies those at the bottom suffer from a range of pathologies.
他们的中心论点是人类是具有社会性的动物,在高度不公平的社会中那些处在社会底层的人们遭受着病理疾病的折磨。
Typically, this is a fish-eat-fish affair, with vegetarians like krill taking their place at the bottom (phytoplankton are plants, whereas zooplankton are animals).
这是典型的涉及在食物链底端(浮游植物是植物,反之浮游动物是动物)的象磷虾等植食动物的鱼吃鱼的事件。
The bottom line is that some animals called "caribou" now may be what people in Finland and other countries refer to as reindeer, and some may not.
最起码,一些被叫做“caribou”的动物可能就是芬兰以及其他国家人口中的“reindeer”,而另一些则可能不是。
I think the bottom in small animals can survive it?
我就在想水底的小动物能活下来吗?
Detritus from dead plants and animals that settled to the bottom was buried by sediment and broke down into methane after million of years.
死去的动植物的残骸沉落海底,被沉积物掩埋,并在数百万年后分解成甲烷。
Tell that silly king to boil his own bottom and claim his mother was a hamster, and build up your arrogance meter to unlock other animals and taunt that silly king a second time.
告诉那个愚蠢的国王煮自己的底部,并声称他的母亲是一只仓鼠,并逐渐建立起自己的嚣张气焰米解锁其他动物和嘲讽这种愚蠢的国王第二次。
The bottom line is they do not want to spend the money to take care of the animals, but pawn off the misery on others.
他们的底线是不想花钱照顾动物,而把痛苦转嫁给其他人。
Fish, clams, shrimp, crabs, entire mussel reefs and other bottom-dwelling animals can be wiped out.
鱼,蚌,虾,蟹,蚝礁和其他居住在海洋底部的生物会被消灭得一干二净。
Living on the bottom can be rough, however, and scientists are still trying to understand the many ways deep-sea animals adapt to their environment.
生活在海底可能是艰难的,然而,科学家仍然试图去寻找深海动物适应其环境的各种方式。
In 2000, Kiessling and two colleagues began to study fossils of sea-bottom-dwelling animals.
早在2000年,基斯林和他的两个同事就开始了对海底动物化石的研究。
In 2000, Kiessling and two colleagues began to study fossils of sea-bottom-dwelling animals.
早在2000年,基斯林和他的两个同事就开始了对海底动物化石的研究。
应用推荐