Both Parties shall abide by the agreement.
协议变更或终止应经双方协商同意。
Both parties shall abide by the contractual stipulation.
双方都应遵守合同规定。
Both parties Shall abide by the contractual stipulations.
双方都应遵守合同规定。
Both parties shall apply to the marriage registration office for divorce.
双方必须到婚姻登记机关申请离婚。
Both parties shall comply with any conditions of the insurance policies.
合同双方均应参照执行保险条款的条件。
Amount to be agreed upon by both parties shall be payable to the Buyer by.
支付赔偿金,由双方在适当时间商定具体金额。
Both parties shall apply to the marriage registration authority for divorce.
双方必须到婚姻登记机关申请离婚。
All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.
双方的一切活动都应遵守合同规定。
Thereafter, the both parties shall not have any responsibilities to each other.
届时合同双方将不再承担进一步的任何责任。
However, both parties shall make efforts to get the ratification within 60 days.
然而,双方应努力在60天内获得批准。
Credit and debt caused by both parties shall be undertaken respectively each other.
双方产生的债权债务由双方各自承担。
Both Parties shall have the option of whether or not being governed by this Article.
双方既可以选择适用该条款,也可以选择不适用该条款。
Both Parties shall appoint a person as the contact person for the projects communication.
每一方应该指派一名员工作为双方每个项目沟通的联络人。
After this agreement is signed by the two parties, both parties shall strictly abide by it.
在双方签约之后,各方将严格遵守本协议。
Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.
两边都应遵循/两边的统统运动都应遵循合同规定。
The letters between both parties shall be sent to the address or fax as specified in this contract in ___ mode.
双方来往函件,按照合同规定的地址或传真号码以________方式送达对方。
In an account change under the preceding paragraph, both parties shall provide written substantiating documentation.
前项改帐作业应由双方出具书面证明文件为之。
The arbitration award shall be accepted by both parties as final and binding, and both parties shall act accordingly.
仲裁裁决是终局的,对买卖双方均有约束力,双方都应按仲裁结果行事。
Without written permission from the other party, both parties shall not reveal any information to any irrelevant party.
本合同属于商业机密,未经对方书面同意不准泄露给合同无关方。
Both parties shall keep these samples within the duration of this contract and in case of claims, until moment of settlement.
合同期间,双方应保存样品。如遇索赔,应保存样品直至问题解决。
Both parties shall work together to decide whether a channel should be leased to Client, either a domestic or foreign Client.
双方应相互配合,以确定是否应向客户(无论是国内或国外客户)出租频道。
"Bilingual Media Friendly Service Agreement" a duplicate, signed by both parties shall enter into force, fax equally effective.
“双语媒体友好服务协议”一式二份,双方签字之日生效,传真件同样有效。
"Public service ads media friendly service agreement" a duplicate, signed by both parties shall enter into force, fax equally effective.
“公益广告媒体友好服务协议”一式二份,双方签字之日生效,传真件同样有效。
All the activities of both parties shall comply with the provisions of laws, decrees and pertinent regulations in the project-host country.
双方(的一切活动)都应遵守项目国的法律、法令和有关条例规定。
For any issue beyond this Contract and issue that needs change in execution of this Contract, both parties shall sign a modification agreement.
本合同的未尽事宜及本合同在履行过程中需变更的事宜,双方应通过订立变更协议进行约定。
Both parties shall strictly observe national regulations concerned with working hours, production safety, labor protection and hygiene and health.
甲、乙双方都必须严格执行国家有关工作时间、生产安全、劳动保护、卫生健康等规定。
Both parties shall hold the divorce Agreement, which must list the voluntary divorce and the negotiation to childcare, property and debt handling etc.
当事人持有离婚协议书,协议书中必须载明双方自愿离婚的意思表示以及对子女抚养、财产及债务处理等事项协商一致的意见。
Both parties shall hold the divorce Agreement, which must list the voluntary divorce and the negotiation to childcare, property and debt handling etc.
当事人持有离婚协议书,协议书中必须载明双方自愿离婚的意思表示以及对子女抚养、财产及债务处理等事项协商一致的意见。
应用推荐