McEnroe gained his revenge by beating Borg in 1981, ending his reign at the All England Club.
最终拿下比赛。麦肯罗在一年后卷土重来,决赛击败伯格,复仇成功,并终结了伯格在温网的统治地位。
He has captured the last four French Open singles titles, joining bjorn Borg in 2008 as the only men to have won four consecutive singles titles there.
他已经夺取了过去四年法国网球公开赛单打冠军,加入比约博格在2008年作为唯一的男人已连续四年获得单打冠军有。
He has captured the last four French Open singles titles, joining Bj? Rn Borg in 2008 as the only men to have won four consecutive singles titles there.
他已经夺取了过去四年法国网球公开赛单打冠军,加入比约博格在2008年作为唯一的男性已连续四年获得单打冠军有。
Rafael Nadal beat Roger Federer in four titanic sets to secure his sixth French Open title at Roland Garros on Sunday, equalling the record of Bjorn Borg in the process.
纳达尔在周日又一次在天王山战役中击败了费德勒,也保证了他第六次在罗兰加洛斯登顶,追平了网坛传奇比约博格的记录。
After arriving in the checkout queue just ahead of his opponent, Mr McEnroe is distraught to see an employee appear and open another till, giving Mr Borg the upper hand.
麦克恩罗先生在他的对手之前到达收银通道的队列之后,他突然发现一位超市职员这时出现了,并给打开了另一个收银通道,这让伯格先生就占了上风,而这也让麦克恩罗先生发狂。
Mikkel Borg Bjergso, the proprietor of a bar in Copenhagen, makes a wonderfully light and floral pilsener, and markets it through word of mouth.
米科尔·伯格·柏格森,哥本哈根一家酒吧的经营者,制造一种美味的淡色花香比尔森啤酒,而且通过口口相传扩展市场。
Mr Borg and Mr Reinfeldt believe firmly in ownership as a driver of prosperity.
博格先生和赖因费尔特先生始终坚信所有权是经济昌盛的助推剂。
Borg went for broke in the deciding set, hitting eighty per cent of his first serves, and losing only three points on serve in the entire set.
最后一盘决胜局,博格孤注一掷,80%一发成功,整盘比赛发球仅丢三分。
When Borg, five times champion of the men's singles Wimbledon Championships, occasionally displayed the flavor of east European folk dance in his both hands whipping backhand base line balls.
还有曾5次获得温布登网球锦标赛的男子单打冠军的搏格,在双手握拍抽打反手底线球时,不时地表现出东欧民间舞蹈的韵味。
The Spaniard dominated the French Open like no one since Bjorn Borg, and he beat Federer, the five-time defending champion, in a final for the ages at Wimbledon.
西班牙人像比约博格一样延续着自己在法网的统治;在温布尔顿的那场划时代之战中,他击败了五届卫冕冠军费德勒。
And, those standards can spread - can scale - they can scale in ways once unimaginable. The collective intelligence of our society, our version of the Borg, is really quite different.
而且,这些新的标准是能够发展壮大的,甚至会大到超出我们的想象。我们社会的集体智慧,我们对于博格人(注:人类的进化者)的想象是迥然不同的。
His own self is not dissolved into a Startrek's Borg type collective universe, but a UNIQUE being in a harmonious noble society that incorporates diversity.
他的自我并不消融于《星际旅行》中博尔格氏的集体宇宙,而是一个和谐的多元化的社会中的独一无二的存在。
His own self is not dissolved into a Startrek's Borg type collective universe, but a UNIQUE being in a harmonious noble society that incorporates diversity.
他的自我并不消融于《星际旅行》中博尔格氏的集体宇宙,而是一个和谐的多元化的社会中的独一无二的存在。
应用推荐