Hence the need for more flexible boot loaders.
所以需要更灵活的引导加载程序。
Boot loaders X-loader (MLO) and u-boot (u-boot.bin).
引导加载器x -loader (mlo)和u -boot (u -boot . bin)。
Of the two boot loaders covered here, my personal favorite is GNU GRUB.
至于这里所涉及的两个引导加载程序,我个人喜欢的是GNUGRUB。
Boot Records Revealed is a great resource on MBRs and the various boot loaders.
BootRecordsRevealed是有关MBR和各种引导加载程序很好的资源。
Boot loaders are usually installed in the MBR of the first hard disk in the machine.
引导加载程序通常安装在计算机第一个硬盘的mbr中。
Over time, boot loaders have been enhanced to include a greater range of functionality for the user.
随着时间的推移,引导加载程序已经得到了增强,为用户引入了大量的功能。
Most boot loaders, including both GRUB Legacy and GRUB 2, place additional code elsewhere on the disk.
大多数引导加载程序,包括GRUBLegacy和GRUB2,将附加代码放在磁盘其他地方。
Secondary boot loaders are where the first stage of the boot loader is installed onto a bootable partition.
二级引导加载程序是安装在可引导分区的第一阶段引导加载程序。
Primary boot loaders are where the first stage of the boot loader is installed on the MBR (per the previous description).
主引导程序是安装在MBR上的第一阶段引导加载程序(见先前的描述)。
To most people, boot loaders aren't the most exciting aspect of an operating system, but they are extraordinarily important.
对于大多数人来说,引导加载程序并不是操作系统中最让人激动的部分,但它们却是极其重要的。
The latest generation of boot loaders, such as GRUB, permits Linux to boot from a range of file systems (from Minix to Reiser).
最新一代的引导加载程序,例如GRUB,允许Linux从一些文件系统(从Minix到Reise)上进行引导。
As stated at the start of this article, all boot loaders work in a similar way to fulfill a common purpose. But LILO and GRUB do have a number of differences.
如本文开始处所述,所有引导加载程序都以类似的方式工作,满足共同的目的。
In this article, Laurence Bonney discusses the pros and cons of two of the more popular boot loaders — LILO and GRUB — and suggests a number of configurations to get the most from your machine.
在本文中,LaurenceBonney讨论了两个流行的引导加载程序——LILO和GRUB——的优点和缺点,并建议了很多配置,以充分发掘机器的潜力。
A fairly stripped-down and compressed kernel can easily fit into that kind of space, and Linux boot loaders have a lot of experience in building tiny decompressors to extract compressed kernels.
精简并压缩过的内核可以很容易地放入这种空间中,Linux引导加载程序在构建小型的解压程序来展开压缩内核方面有着非常丰富的经验。
In particular, most boot-loaders have problems loading kernels that were created on a ReiserFS filesystem with tail packing enabled.
特别是,大多数引导装载器(boot loader)装载一个在启用tailpacking的ReiserFS文件系统上创建的内核时,都会出现问题。
In particular, most boot-loaders have problems loading kernels that were created on a ReiserFS filesystem with tail packing enabled.
特别是,大多数引导装载器(boot loader)装载一个在启用tailpacking的ReiserFS文件系统上创建的内核时,都会出现问题。
应用推荐