This low-level area of the hardware allows you to reset a hung system, boot from a specific device (like a CD or a network boot), or get into single-user mode.
硬件的这个低级区域允许您从特定的设备(如CD或网络)启动重新设置挂起的系统,或允许您进入单用户模式。
Verify in the LSI configuration utility that the daughter card is enabled and included in the boot list, preferably as the first boot device.
通过LSI配置实用程序检查子卡是否已经启用并包含在引导列表中,子卡最好是第一个引导设备。
You must also record the path to the alternate boot device, so the system can boot if the submirror fails.
您还必须记录到备选根设备的路径,这样如果子镜像失败了,系统仍然可以启动。
This first sector will continue the boot process by loading the rest of the kernel from the boot device.
第一个扇区从引导设备上加载内核的其余部分继续引导过程。
When a boot device is found, the first-stage boot loader is loaded into RAM and executed.
当找到一个引导设备之后,第一阶段的引导加载程序就被装入RAM并执行。
The boot sector is always at the same place-track 0, cylinder 0, head 0 of the boot device.
引导扇区总是在同一个位置—引导设备的磁道0、柱面0、磁头0。
You can optimize the process of determining the boot device by selecting the device from which you'll most commonly boot (typically, the hard disk).
通过选择最经常引导的设备(通常是硬盘)可以优化确定引导设备的过程。
A bar appears to indicate the progress of the install. Once the installation is complete, remove the CD, restart your computer and set your boot Menu or System BIOS to boot from your USB device.
出现进度条指示安装的进度,一旦安装完成,移除CD,然后重启电脑,并且设置启动菜单或系统BIOS从USB设备引导。
The method for setting up boot devices and selecting a boot device at startup is specific to your system and its BIOS.
设置引导设备和选择在启动时引导设备的方法特定于您的系统及其BIOS。
Configure and ensure the boot list is pointing to the standby BOS as the first boot device, as shown in Listing 17.
配置并保证启动列表将备用BOS作为第一启动设备,如清单17所示。
Occasionally you will need to change the device boot priority to be able to boot a live Linux distro from your optical drive.
有时你可能需要更改设备的启动优先级以便能够从光驱启动一个live版的Linxu发行版。
After making these changes, it was important that I re-create the boot image, check the boot list contained only the new hdisk and that the primary dump device was set correctly.
在进行了这些更改后,需要重新创建这个引导映像、确保引导列表只包含新的hdisk且主转储设备已正确设置。
To boot using the IBM Installation Toolkit Live DVD, make sure your system has the CD/DVD-ROM drive or the Network Adaptor as its first boot device as follows
要使用IBMInstallationToolkitLiveDVD引导机器,请确保您的系统使用 CD/DVD-ROM驱动器或网络适配器作为其第一引导设备,方法如下
When a boot device is found, the Linux kernel boot process begins.
找到引导设备后,开始Linux内核引导过程。
And you get an error I9990301 disk failure or disk reset failed then you have to switch boot sequence and make hd1 the first boot device.
可能会产生一个错误I9990301diskfailureordiskresetfailed,这时必须切换引导次序,让hd 1成为第一个引导设备。
Not all computers will automatically boot from a USB device, so you may have to press F2, F10, or another key, depending on your computer, and change the boot options in the BIOS.
这取决于你的电脑。然后从BIOS中选择启动选项。
Another important QEMU launch option is -boot, which specifies the boot device.
另一个重要的QEMU启动选项是- boot,它指定了启动设备。
Choose 2. Normal Mode boot to boot from the Ethernet device.
选择2.NormalModeBoot,以便从以太网设备进行引导。
Select Set Boot Sequence: Configure as 1st Boot Device.
选择设置引导顺序:配置为第一引导设备。
Enters the boot mode selection screen, allowing you to choose a boot device.
进入引导模式选择画面,让您选择一个启动设备。
Device, Second Boot Device, Third Boot Device, Boot Other Device.
即第一启动设备、第二启动设备、第三启动设备、其他启动设备。
Device, Second Boot Device, Third Boot Device, Boot Other Device.
即第一启动设备、第二启动设备、第三启动设备、其他启动设备。
应用推荐