These particular stem cells are already used to suppress inflammatory response after bone marrow transplants in humans.
这些特殊的干细胞已经被用于人骨髓移植后,抑制炎症反应。
For the past 20 years or more, bone marrow transplants have been an effective treatment for disorders of the blood and immune system.
过去20多年来,骨髓移植一直是血液病和免疫系统疾病的一个有效的治疗方法。
The findings may help improve the success of bone marrow transplants and develop better treatments for life-threatening blood diseases.
这些发现可能有助地改善骨髓移植的成功率及建立更好的治疗危及生命的血液疾病的方法。
Stephen merrill another mathematician at marquette recently studies bone marrow transplants in the treatment of advanced breast cancer.
史蒂芬马芮尔是马奎特大学另一位数学家,最近研究治疗晚期乳癌的骨髓移植疗法。
Although there are risks with gene therapy, Thrasher believes it is safer than conventional bone marrow transplants which often involve chemotherapy.
虽然基因治疗有风险,思拉舍还是认为基因治疗比常需配合化学疗法的常规骨髓移植更加安全。
Bone marrow transplants, in which a patient's blood stem cells are replaced with those from a donor, are given to some patients with blood cancer to cure their disease.
骨髓移植是患者的造血干细胞被来自供体的代替,一些血癌患者用来治愈他们的疾病。
When he captures stem cells, he harvests them for later use in tissue engineering, bone marrow transplants, and other applications that treat human disease and improve health.
当他捕获干细胞时,收集它们用于以后的组织工程,骨髓移植及其它治疗人类疾病和促进健康方面的应用。
According to the manufacturer, the drug could potentially make the safe use of mismatched bone marrow donors possible as well as improve the outcome of matched bone marrow transplants.
按照厂家声名,该药不单能改善配型成功的骨髓移植结不美观,而且也使平安移植配型失踪败的骨髓供体成为可能。
Some of the infected British patients had travelled to India for kidney or bone marrow transplants, dialysis, pregnancy care or burns treatment, while others had undergone cosmetic surgery.
英国患者有些人曾前往印度接受肾脏移植、骨髓移植,透析、孕期保健、烧伤治疗,另一部分则动过整容手术。
Doctors seem to have found a way to make bone marrow transplants safer and more effective against blood cancers like leukemia, an achievement that offers new hope for people over 50 in particular.
美国医生似乎已经找到了一种让骨髓移植更为安全有效的新方法,以治疗诸如白血病之类的血液癌症。值得一提的是,这种新方法还适用于50岁以上的年纪较大的患者。
They are used in bone-marrow transplants to treat leukaemia – but in these cases, donor blood taken in the usual way is used to harvest the stem cells.
它们被用在骨髓移植中,用来治疗白血病。不过,在这些情况下,干细胞从捐赠者按正常方式抽取的血液中获得。
She said it could make bone marrow stem cell transplants an option for more patients, allowing doctors to collect and bank patients' own stem cells for use after high-dose chemotherapy.
她说,这样可以有更多的病人选择骨髓干细胞移植疗法,允许医生收集储存病人自己的干细胞在大剂量的化疗之后使用。
They are used in bone-marrow transplants to treat leukaemia - but in these cases, donor blood taken in the usual way is used to harvest the stem cells.
它们被用在骨髓移植中,用来治疗白血病。不过,在这些情况下,干细胞从捐赠者按正常方式抽取的血液中获得。
Much more recently, doctors were exuberant when brain surgery seemed to halt the progression of Parkinson's disease and bone-marrow transplants seemed to beat back breast cancer.
最近更多的时候,医生进行的脑部手术似乎可以有效的阻止帕金森病的恶化,骨髓移植似乎能治疗乳腺癌。
In bone-marrow transplants, the donor's marrow cells may attack the recipient's tissues, often fatally.
骨髓移植时,捐赠者的骨髓细胞可能攻击接受者的组织,通常会致命。
The methods of the invention can also be used to induce tolerance in cases of bone marrow transplantation and other organ transplants and to inhibit graft-versus-host disease.
本发明的方法也可用于诱导对骨髓移植和其他器官移植物的耐受并抑制移植物抗宿主疾病。
They are used in bone - marrow transplants to treat leukaemia - but in these cases, donor blood taken in the usual way is used to harvest the stem cells.
不过,在这些情况下,干细胞从捐赠者按正常方式抽取的血液中获得。
They are used in bone - marrow transplants to treat leukaemia - but in these cases, donor blood taken in the usual way is used to harvest the stem cells.
不过,在这些情况下,干细胞从捐赠者按正常方式抽取的血液中获得。
应用推荐