• Bonasera: Be my friend... Godfather.

    朋友……教父

    youdao

  • Bonasera said loudly, clearly, "I will pay you anything you ask."

    伯纳·塞拉大声清晰地,“我会所有想要的。”

    youdao

  • He looked questioningly at Hagen. "Is Bonasera the only one left?"

    看了黑根,像是在问什么:“勃纳瑟拉就是最后一个了吗?”

    youdao

  • A huge bailiff moved quickly to block the row in which Bonasera stood.

    一个巨大的法警迅速采取行动阻止该行博纳·塞拉站着。

    youdao

  • He told the waiting Bonasera to be patient and went over to Michael Corleone and his girl friend.

    告诉等候着的纳瑟拉耐心点儿,然后迈克尔·科利昂女朋友那儿。

    youdao

  • He told the waiting Bonasera to be patient and went over to Michael Corleone and his girl friend.

    等待的伯纳·塞拉耐心点,然后了迈克尔·科里昂他女朋友那里去了。

    youdao

  • Bonasera could not speak further, he was weeping now though his voice had not betrayed his emotion.

    纳瑟拉不能再往下说了,现在虽然声音没有流露出他的感情

    youdao

  • They stood so for a long moment until Bonasera finished whispering and straightened to his full height.

    他们这样好长时间直到勃纳瑟拉结束耳语站直身子。

    youdao

  • Amerigo Bonasera followed Hagen into the corner room of the house and found Don Corleone sitting behind a huge desk.

    阿美里格·伯纳·塞拉跟着根,走房子角落那个房间里面去,发现教父正坐在一张桌子后面

    youdao

  • They saw Hagen shoo Sonny through the French door into the Don's office and then crook a finger at Amerigo Bonasera.

    他们看见根发出嘘声赶桑尼穿过法国式了堂办公室然后向亚美利哥把手指弯成形。

    youdao

  • Don Corleone, as if against his will, made a gesture of sympathy and Bonasera went on, his voice human with suffering. "Why did I weep?"

    ·科里昂似乎极不情愿地做了一个同情手势然后伯纳·塞拉痛苦声音继续诉说,“为什么要哭?”

    youdao

  • Bonasera began his request obliquely and cleverly. "you must excuse my daughter, your wife's goddaughter, for not doing your family the respect of coming today."

    伯纳·塞拉转弯抹角地说起请求,“请你谅解女儿,也就是妻子教女今天没有到这里来表示尊敬。”

    youdao

  • Amerigo Bonasera sat in New York Criminal Court Number 3 and waited for justice; vengeance on the men who had so cruelly hurt his daughter, who had tried to dishonor her.

    亚美博纳塞拉坐在纽约刑事法院号码3司法这些如此残酷地伤害女儿,谁试图报复她的耻辱

    youdao

  • In the opening scene, Don Vito Corleone admonishes his friend, Amerigo Bonasera, for taking so long to ask for help in seeking justice against the hoods who harmed Amerigo's daughter.

    影片一开始·维托·莱昂责备朋友梅里戈·博纳塞拉没有早一点寻求帮助,向那些伤害阿梅里戈女儿混混们讨回公道

    youdao

  • If by some misfortune an honest man like yourself made enemies they would become my enemies"--- the Don raised his arm, finger pointing at Bonasera--- "and then, believe me, they would fear you.

    如果有人成为这种诚实敌人那么就是的敌人。”老爷子举起胳膊指着伯纳塞拉,“相信他们害怕你的。”

    youdao

  • They saw Hagen shoo Sonny through the French door into the Don's office and then crook a finger at Amerigo Bonasera. "Why do they bother your father with business on a day like this?" Kay asked.

    他们看到赶鸡一样把桑儿了老头子的办公室然后向亚美利哥•纳瑟拉弯起手指

    youdao

  • They saw Hagen shoo Sonny through the French door into the Don's office and then crook a finger at Amerigo Bonasera. "Why do they bother your father with business on a day like this?" Kay asked.

    他们看到赶鸡一样把桑儿了老头子的办公室然后向亚美利哥•纳瑟拉弯起手指

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定