So our mental body maps seem to reflect our ability to feel.
所以我们的心理和身体地图似乎反映着我们的感知力。
Oxford University scientists have created a series of body maps that show just where we are comfortable to be touched.
牛津大学的科学家制作出了“身体地图”系列,告诉人们别人碰我们哪些部位会感觉舒服。
And through his research and other research, it was found that there are maps in the brain of the body.
通过他的研究和其它的研究,人们发现在大脑中存在对身体的定位图。
There's no standard or easy way to embed rich content like maps, photo slide shows, or video clips in the body of an email.
在电子邮件中,没有嵌入像地图、照片幻灯片或视频剪辑等丰富内容的标准或简单的方法。
For the record, the body of water in question has been known - in maps, literature and official usage - as the Persian Gulf for more than two millenia.
根据记载,这片有争议的水域一直-在地图、文献和官方用语中-以波斯湾(的名称)存在了2000多年。
The Body Browser lets people zoom through skin, muscle and bone, just as Google Maps lets them zoom in from continents to city streets.
“人体浏览器”可让人们浏览皮肤、肌肉、骨骼,就像“谷歌地图”可让人们从各大洲到城市街道肆意纵横一般。
They include maps of your body.
他们包括了身体的地图。
"Our motor control system is based on a rather fixed representation of the motor and sensory systems in the brain in a formant of maps that have body part coordinates," Hochner explains.
“我们人类大脑中的感觉系统有分别对应特定身体部位的区域,而运动控制系统则是一个相对固定的感觉系统对动作的映射,”霍齐纳解释道。
This second pathway, they believe, runs from the skin to the somatosensory cortex, which is the part of the brain that maps the external body.
科学家们相信,这第二种感知途径从皮肤延伸到体感皮质- - -体感皮质是大脑中对外部身体提供信息的结构。
Anatomy Trains maps the 'anatomy of connection' - the whole-body fascial and myofascial linkages.
解剖图列车的'解剖连接'-全身筋膜和肌筋膜联系。
Email auto generation with readymade body text with tags and Google maps links to location.
电子邮件与有标签和链接到谷歌地图的位置成衣正文自动生成。
These maps seemed to be organized according to the use of the body parts rather than on their absolute proximity on the body surface.
这些脑谱似乎是根据动物使用到的身体部位来建构,而不是这些部位在体表的绝对 位置。
These maps seemed to be organized according to the use of the body parts rather than on their absolute proximity on the body surface.
这些脑谱似乎是根据动物使用到的身体部位来建构,而不是这些部位在体表的绝对 位置。
应用推荐