I feel that the blue hands are touching my lips.
我意识到有一双无助的手在触摸我的嘴唇。
Her hands were blue with cold.
她的双手冻得发青。
She cried, and stretched her hands out over a little blue crocus, that hung quite sickly on one side.
她叫着,同时把她的双手伸向一朵蓝色的小早春花,这朵花病怏怏地垂在一旁。
High on the mountain, their hands became blue with cold.
在高山上,他们冻得手都发紫了。
Mary turned her frightened blue eyes toward me. "I'm not doing it," she said, lifting her hands.
玛丽的蓝眼睛里充满恐惧,她看着我,举起手来说,“我没动它啊”。
We've all seen pictures in presentations - stock photos of compasses, globes with computers on them, generic blue figures holding hands, and so on.
我们都见过演示里面的图片—各种罗盘、布满计算机的地球、拿着蓝底图表的手,等等。
Then, out of the blue, Lulu did it. Her hands suddenly came together—her right and left hands each doing their own imperturbable thing—just like that.
就在这时,无缘无故地,露露弹下来了!她的双手突然配合好了,左右手都有条不紊了,就这么成了!
Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun-blue, purple or scarlet yarn or fine linen.
凡心中有智慧的妇女亲手纺线,把所纺的蓝色,紫色,朱红色线和细麻都拿了来。
Then, out of the blue, Lulu did it. Her hands suddenly cametogether—her right and left hands each doing their ownimperturbable thing—just like that.
就在这时,无缘无故地,露露弹下来了!她的双手突然配合好了,左右手都有条不紊了,就这么成了!
"Isn't she lovely?" he asks, kissing Deborah's hands as she giggles. Minutes later, when Deborah steps away, the light goes out of Clive's blue eyes.
每次见到黛博拉的时候,克莱夫都会一边吻着她的手,在她咯咯的笑声中问:“黛博拉不可爱吗”,但随着黛博拉走开,那份光芒也从克莱夫蓝色的双眼中逝去了。
But the portly, mustachioed man who stood looking at him, in a short-sleeved white shirt and blue trousers, hands clasped awkwardly in front of him, was not smiling.
立在边上的那个男人长着大卷曲八字胡,身体已然发福,罩着短袖白t恤,下面是件蓝裤子,双手僵硬地扣在身前,他打量着尸首,却无半点笑容。
If it's blue, everyone can shake hands with them.
如果它是蓝色的,每个人都会同他们握手。
One recent afternoon, he walked the length of a market in Bangkok, shaking hands, posing for photos with vendors and residents, a yellow garland draped around his powder-blue shirt and windbreaker.
最近的一个下午,他沿着曼谷的街道行走与周围的小贩和居民握手合影 ,他身着浅灰蓝色衬衫和防风上衣,上面戴着花环。
You get an image of Milton here twitching his blue mantle, his cape over his shoulder, and dusting his hands and letting us know that that's over.
从中你们可以看到一幅弥尔顿撕扯着丝巾的图象,他的斗篷搭在肩上,拍了拍手,好让我们知道都结束了。
His hands and feet are blue too.
他的手和脚也是蓝色的。
With trembling hands he assembles his weapons: dark slacks, blue shirt and matching jacket, brown tie, tan raincoat and hat. Image, he believes, is everything.
他用颤抖的双手收拾行装:深色宽松裤,蓝衬衣和与之相配的茄克衫,褐色领带,土褐色雨衣和帽子。在他看来,形象就是一切。
The then eight-year-old girl in a pale-blue Sunday dress sits turned to the left, the perfect model, her hands in her lap.
当时8岁的小艾琳,身穿淡蓝色假日礼服,转向左侧坐着,完美的姿势,她的手搭在膝盖上。
Celebrity manicurist Deborah Lippmann says those with fair skin shouldopt for blue-based shades with soft shimmer, which will look crisp—notgoth—even on porcelain hands like Liv Tyler's.
著名的美甲师DeborahLippmann说,浅色皮肤最适合以蓝色为底色略带闪烁的颜色——清爽,不会变成哥特风——在丽芙泰勒白瓷一般的美丽皮肤上也是一样。
“The last time I saw you, you told me to bring this to dinner when we met again, ” Clare shows me a pale blue child’s diary, “so here, ”—she hands itto me—“you can have this.”
我上一次见你,你告诉我如果再见面的话要带我请吃晚饭。
Your shoulder strong harbour, your mind is broad blue sky, your hands are warm home.
您的肩膀坚固的港湾,您的胸怀是广博的蓝天,您的双手是温暖的家园。
All of which suggests that, 50 years after the Great Train Robbery, Britain's traditional blue-collar, hands-on crime is a thing of the past.
所有的一切都表明,在“火车大劫案”发生50年之后,英国传统的具有“蓝领”、“动手”标签的犯罪已经成为历史。
Lynn Costa clawed both hands through brambles of red and silver streaked hair, then tugged violently at the hem of her royal blue tunic.
琳。考斯塔双手拽着她那随风飘舞、银红相间的发丝,用力地扯自己那高贵的蓝色睡衣的边角。
And all the women who were wise in heart spun with their hands and brought what they had spun, the blue and the purple and the scarlet strands, and the fine linen.
凡心中有智慧的妇女亲手纺线,把所纺的蓝色、紫色、朱红色线和细麻,都带了来。
I wish that this day bring me a sight of eternal hills, and blue sea, and of something beautiful which in the hands of me have made.
我盼望这一天会让我看到永久屹立的山冈,看到一望无际的蓝色海洋,看到人类的双手创造出的美丽事物。
Our hands are light blue and gentle.
我们的手是淡蓝色的,温柔的。
他的双手是蓝色的。
With trembling hands he assembles his weapons: dark slacks, blue shirt and matching jacket, brown tie, tan raincoat and hat.
他用颤抖的双手收拾行装:深色宽松裤,蓝衬衣和与之相配的茄克衫,褐色领带,土褐色雨衣和帽子。
With trembling hands he assembles his weapons: dark slacks, blue shirt and matching jacket, brown tie, tan raincoat and hat.
他用颤抖的双手收拾行装:深色宽松裤,蓝衬衣和与之相配的茄克衫,褐色领带,土褐色雨衣和帽子。
应用推荐