Nevertheless, the conclusion from the study of faint blue galaxies is still very vague, although it is generally believed that the blue dwarfs cause the excess.
不过从暗蓝星系问题得到的宇宙学双星系演化结论是很模糊的,尽管目前主流的观点认为是蓝矮星系造成了暗蓝星系的过剩。
After nearly a decade, he put his latest camera on the 40-inch telescope at Mt. Palomar Observatory and was able to measure the distribution of the faint blue galaxies.
将近十年之后,他将自己最新的相机装进了帕罗玛山(MtPalomar)天文台40英寸的望远镜,并且能够将它用于测量浅蓝色星系的分布。
The two orange dots are the cores of the old galaxies. Pink is hydrogen; blue the star-forming regions.
两个橙色的亮点是老星系的核心部位,粉红色的东西是氢,蓝色的区域有恒星正在形成。
Although researchers have yet to learn much about the stellar populations within these galaxies, one thing they do know is that "the galaxies are extremely blue," says Robertson.
罗伯特森说,尽管研究人员仍需要更多地去了解这些星系中的恒星群落,但有一点的确是了解的:这些星系的颜色是碧蓝碧蓝的。
In this image of galaxy cluster Abell 2218, you'll see numerous blue arcs. Those are background galaxies distorted and magnified by the cluster's gravity.
在这幅包含了Abell 2218星系簇的图片里,你们可以看到许多的蓝光弧,这些就是星系中光纤被星系簇重力弯曲和扩大的情景。
The red and blue spots outside of the spiral galaxy are either foreground stars or more distant galaxies.
漩涡星系外周的红色和蓝色点都是前景星或者距离星系很远。
The red and blue spots outside of the spiral galaxy are either foreground stars or more distant galaxies.
漩涡星系外周的红色和蓝色点都是前景星或者距离星系很远。
应用推荐