Bone marrow is an exception to this rule, however, since even in adults, bone marrow cells continually divide to replace old blood cells.
然而,骨髓是个例外,因为即使在成年人体内,骨髓细胞也在不断分裂,以取代老化的血细胞。
At any time of the night, space monkeys from some slaughterhouse come home with bags of blood meal to boost the iron in the soil and bone meal to boost the phosphorus.
入夜后,屠宰场的太空猴子们随时都会带着一袋袋的血和骨头回家。血可以提升土壤中铁的含量,骨粉可以提升磷。
Cell Stems are so powerful because they have the amazing ability to transform and grow into other types of cells - such as blood cells or bone cells.
干细胞具有如此强大的功效,原因在于干细胞拥有转化并成长为其他类型细胞- - -如血球或骨小体的神奇能力。
The replica bone lacks the thin layer of cartilage that lines the real bone, and it also lacks a blood supply, so it begins to starve as soon as it is removed from the culture chamber.
人造骨骼缺乏形成天然骨骼的薄层软骨,并缺乏血液供应,因此一旦离开培养腔就会缺乏养分。
From the blastema come skin, muscle, bone, blood vessels and neurons, ultimately growing into a limb virtually identical to the old one.
皮肤、肌肉、血管和神经元从芽基中长出来,最终生长成为和原来肢体几乎一模一样的新肢体。
Using blood to nourish and grow the stem cells, Zhu managed to induce them to differentiate into three lineages: first bone and cartilage, then muscle, and then neuron.
利用血液去培育干细胞获得成功以后,朱敏设法诱导它们分化成三种细胞系:先是骨骼和软骨细胞,然后是肌细胞,再是神经元。
Those might be increasing blood flow to the area to speed healing, and possibly ingesting things that might help stimulate bone cells to heal.
那些药物可能会增加局部地区的血流,以此加快康复,服用的药物也许可以帮助骨细胞恢复吧。
And CAT scans of Tut turned up foot deformities, like a missing toe bone, and bone necrosis, which means some of his foot bones were dying due to poor blood circulation.
而CAT扫描则显示图特王脚部畸形,像是没有趾骨,并且伴有骨坏死,也就是说他的脚部骨头因为血液循环不畅而坏死。
And if you hurt yourself, billions more cells spring up to repair broken blood vessels and make new skin, muscle or even bone.
一旦受伤,超过十亿数量的细胞就会冒出来,修复受损的血管,生成新的皮肤、肌肉乃至骨骼。
They are used in bone-marrow transplants to treat leukaemia – but in these cases, donor blood taken in the usual way is used to harvest the stem cells.
它们被用在骨髓移植中,用来治疗白血病。不过,在这些情况下,干细胞从捐赠者按正常方式抽取的血液中获得。
The genetically-engineered blood is created by taking cells from umbilical cords and using a machine to mimic the way bone marrow works to produce mass quantities of usable units of red blood cells.
这种血利用基因工程采集脐带细胞制造而成,研制者使用一台能模拟骨髓工作原理的机器大批量产生可以使用的红血细胞。
Bone marrow cells are known to help restore blood and immune system function.
我们都知道,骨髓细胞可以造血,也可以恢复免疫系统的功能。
In addition to producing red and white blood cells and platelets, your bone marrow makes antibodies - proteins that protect you against infection and disease.
除了生成红细胞、白细胞和血小板外,骨髓也制造抗体——机体用来抵抗感染和疾病的特种球蛋白。
By contrast, bone can be stored for ages, ground into a paste and successfully used in a range of procedures on various people without regard to say, blood type.
相反,骨骼可以保存几年,可以搁置在糊状包裹里,然后拿出来给不同的人成功地使用,不用考虑血型匹配问题。
Regions of the body that are most vulnerable to radiation damage include the cells lining the intestine and stomach, and the blood-cell producing cells in the bone marrow.
一些人体区域对辐射产生的破坏异常敏感,这些部位包括肠部和胃部上的细胞,还有骨髓中的造血细胞。
In APL, there is a drop in the production of normal red blood cells and platelets, resulting in anemia and thrombocytopenia. The bone marrow is unable to produce healthy red blood cells.
由于骨髓无法生成健康的红细胞,急性骨髓性白血病患者的正常红细胞和血小板会减少,导致病人出现贫血和血小板过低的症状。
The growth of tissues like muscles, bone, skin and blood vessels has to be coordinated as our bodies develop and adapt to different activities and injuries.
肌肉、骨骼和血管等组织生长必须与我们身体的发育相协调,并适应于不同的动作和伤势。
Drugs are available that increase white blood-cell production to counter any damage that may have occurred to the bone marrow, and to reduce the risk of further infections due to immune-system damage.
为了使白血球增多以防护辐射对骨髓的损害,在条件允许的情况下可以注射一些药物,这样能够防止其对免疫系统的进一步伤害。
Doctors seem to have found a way to make bone marrow transplants safer and more effective against blood cancers like leukemia, an achievement that offers new hope for people over 50 in particular.
美国医生似乎已经找到了一种让骨髓移植更为安全有效的新方法,以治疗诸如白血病之类的血液癌症。值得一提的是,这种新方法还适用于50岁以上的年纪较大的患者。
The singer and sometime model, 24, was having a facial bone-shaving operation, when the doctor is thought to have made a mistake, causing blood to flood into her throat and choke her to death.
24岁的王贝,是一名歌手兼模特,当天接受了面部磨骨手术。当医生意识到出现了操作问题时,血液已通过她的喉部进入气管,造成窒息。
Specific blood tests and bone marrow tests are needed to make a diagnosis.
做出诊断需要专门的血液、骨髓的检查。
The most serious side-effect is damage to the bone marrow. Because of this, the white blood cell count should be controlled often enough druing the treatment.
最严重的副作用是骨髓损害,因此在治疗期间,要经常监测白细胞计数。
Without enough of these, the animal becomes anemic, and–if the bone marrow isn’t given enough time to regenerate new red blood cells–it may even die.
红细胞的缺失诱发动物贫血;如果骨髓没有及时更新红细胞,动物就会丧命。
Fiona McGlynn holds the EZ-10 infusion system used to give drugs and blood to a patient via the bone marrow where loss of limbs or massive blood loss has made access through veins impossible.
菲奥娜。麦格林手上的EZ - 10输液系统,当因失去肢体或大量失血不能通过静脉输送血液时,可通过它来给病人骨髓输送药和血。
Dr Mooney, who has previously worked on implants to stimulate blood-vessel growth and bone regeneration, says such a device could also be used to reduce immune responses, as well as boosting them.
之前致力于通过植入技术促进血管和骨骼生长的Mooney博士说植入技术也可以用于削弱或加强免疫反应。
After the gut releases serotonin into blood, serotonin travels to bone-forming cells and stops them from growing.
消化道释放复合胺到血液中以后,复合胺到达成骨细胞,阻止他们的生长。
Her new liver's blood stem cells then invaded her body's bone marrow to take over her entire immune system, meaning the teen no longer needs anti-rejection drugs.
新的移植肝脏造血干细胞侵入到她的骨髓来取代她自身全部的免疫系统,这意味着这个十几岁的孩子不再需要服用防排斥药物。
The researchers found a way to transplant new blood-forming stem cells into the bone marrow of mice, effectively replacing their immune systems.
研究人员发现一种将新成血干细胞移植到小鼠骨髓中的途径可以有效的代替原免疫系统。
The researchers found a way to transplant new blood-forming stem cells into the bone marrow of mice, effectively replacing their immune systems.
研究人员发现一种将新成血干细胞移植到小鼠骨髓中的途径可以有效的代替原免疫系统。
应用推荐