Blair said global power is shifting to East and South Asia.
布莱尔说,全球的力量正在向东亚和南亚转移。
"The evidence of climate change and its danger is overwhelming," Mr Blair said.
“气候变化及其所造成的危险证据是显而易见的”,布莱尔说。
It is possible for many older Americans to improve their fitness, "Blair said."
是可以为许多老一辈的美国人,以提高他们的体能,“布莱尔说。”
Blair said that the festival has always been important to the Chinese community.
布莱尔说,中国农历新年对华人团体来说,一直具有非常重要的意义。
Mr Blair said it was a big shift in policy and should improve the life of Gazans.
布莱尔表示,这是重大的政策变化,将改善加沙人民的生活。
Ive never sent her flowers. If I sent her flowers, she would get worried, Blair said.
布莱尔说:我从来没有给她送过什么花。如果我送花给她,她可能会担心出了什么问题。
"Sometimes these effects are positive and sometimes negative," Blair said in an email.
“有时,这些影响是积极的,有时却是消极的,”布莱尔在邮件中写道。
We need the two things, not inconsistent with each other, but parallel and consistent with each other, " Blair said."
我们两者都需要,不是把它们视为相互不一致,而是视为平行、相互一致的两件事。
Mr Blair said that he had tried to picture himself telling Parliament that he was giving up Britain's nuclear deterrent.
布莱尔谈到,他曾试着想象,如果要他来告诉议会说,英国将放弃核威慑力量。
Adequate fitness can be achieved with 30 minutes of exercise each day, such as brisk walking, regardless of your weight, Blair said.
Blair说道,每天锻炼30分钟,你就可以保持健康,例如竞走,不要总想着体重。
Tony Blair said sorry, and sent her a copy; and though she never sought the cameras, she posed for them with Gerry and the letter.
托尼·布莱尔说“对不起”,并向她发送了一份副本;虽然她从来没有找过相机,她还是和Gerry手拿着道歉信摆了个姿势。
The celebrations, Blair said, now reach out well beyond the Chinese community and are shared and enjoyed by people from all backgrounds.
布莱尔还表示,目前对于中国农历新年的庆祝活动已经远远超出了华人团体的范围,所有不同背景的人们都在共同分享这个节日。
"If we want to get to the bottom of the health hazards of overweight and obesity, we have to have better data on physical activity," Blair said.
布莱尔说:“要想将超重或肥胖的健康危害降到最低,就需要更准确的身体活动量数据。”
And fit folks were less likely to have risk factors for cardiovascular disease, such as high blood pressure, high cholesterol and diabetes, Blair said.
Blair说道,这些健康的人罹患心血管疾病的风险因素更低,例如高血压、高胆固醇和糖尿病。
University of South Carolina obesity researcher Steven Blair said the results were consistent with other studies and the "massive effort" was commendable.
南卡罗来纳大学肥胖研究者史蒂芬.布莱尔是“肥瘦”理论的支持者,他说该研究结果与其它研究结果一致,而其“巨大的努力”也是值得称赞的。
Blair said that the 2008 Beijing Olympic Games will be a grand gathering. Correspondingly the people will have higher expectations for the 2012 Olympic Games.
布莱尔说,北京2008年奥运会必将是一次盛会,人们会对2012年的奥运会有更高期待。
Former British prime minister Tony Blair said he expects this meeting to focus on ways of further integrating dynamic East and South Asia into the world economy.
英国前首相布莱尔说,他预计这次会议能够着重讨论把充满活力的东亚和南亚经济进一步融入全球经济的办法。
Perhaps reassuringly, Mr Brown recently declared education to be his main priority (though Mr Blair said the same when he started in his job, and has produced mixed results).
或许是一种安慰,布朗先生最近宣布教育是他的主要优先考虑的问题(尽管布莱尔在刚就任时也说了同样的话,但效果却不尽如人意)。
Former Prime Minister Tony Blair said on Monday he had canceled a book signing in London this week to mark the launch of his memoirs, over fears the event would be hit by protests.
英国前首相托尼·布莱尔周一表示,因为担心会遭到抗议者的袭击,他已经取消了本周在伦敦举行的回忆录发行签售会。
But when Blair said that Egypt's transition had to be 'managed' - presumably by the West - so as not to jeopardise the 'peace process', he was only saying openly what Washington believed.
但当布莱尔说,埃及在过渡期内需要被“管理”—想必由西方来管理,以免伤害“和平进程”,他是想公开说华盛顿相信什么。
Mr. Blair said Israel has pledged to let in some humanitarian and commercial goods. The former British prime minister said the Israelis would continue blocking any arms shipments to Gaza.
布莱尔表示,以色列承诺允许一些人道和商用物资进入加沙地带,但将继续禁运所有武器。
One colleague said he was just like Tony Blair, but with shinier skin and better teeth.
一位同事说他就像托尼布莱尔,只是皮肤更光鲜,牙齿更炫目而已。
One colleague said he was just like Tony Blair, but with shinier skin and better teeth.
一位同事说他就像托尼·布莱尔,只是皮肤更光鲜,牙齿更炫目而已。
Tony Blair, Britain's prime minister, said this week that "a major part" of the answer to Iraq lies outside the country, in the region as a whole.
英国首相托尼·布莱尔上周说,从地区总体来看解决伊拉克问题的解决主要取决于这个国家的外部力量。
Tony Blair, Britain's prime minister, said this week that "a major part" of the answer to Iraq lies outside the country, in the region as a whole.
英国首相托尼·布莱尔上周说,从地区总体来看解决伊拉克问题的解决主要取决于这个国家的外部力量。
应用推荐