And do those who support biotech crops also eat biotech crops?
支持生物技术的人也吃这种农产品吗?
Even Margaret Mellon of the Union of Concerned Scientists, who has been critical of biotech crops, said that if genetically engineered algae were to escape, "I would not lose sleep over it at all."
甚至对转基因作物一直持批评态度的忧思科学家联盟的玛格·丽特·梅隆(MargaretMellon)也说,就算转基因藻类逃逸到外部环境中,“也用不着为此而失眠。”
But then if you look at that you have to think of the biotech revolution in agriculture, the switching of crops and so forth.
但是如果你看到生物科技在农业中的革新作物的选择和其他。
Opponents say such crops may cause environmental damage by breeding with conventional plants. Opponents also question the safety of biotech foods.
反对者说,这种作物通过与传统的植物进行育种,可能危害环境。反对者还质疑这种生物技术食品的安全性。
There are also concerns that the new herbicide-tolerant crops will render farmers more dependent on biotech TNCs for chemicals.
可承受杀草剂的新作物致使自耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。
There are also concerns that the new herbicide-tolerant crops will render farmers more dependent on biotech TNCs for chemicals.
可承受杀草剂的新作物致使自耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。
应用推荐