No binding agreements protect them.
也没有成文的协议来保护他们。
He says no binding agreements will come out of it.
他说峰会不会得出任何有约束力的协议。
He calls the summit a "major non - meeting of minds." he says no binding agreements will come out of it.
他称此次峰会是一次“主要的思想不搭界”。他说峰会没有得出任何有约束力的协议。
When organizations conduct business in the physical realm, they sign contracts to enter legally binding agreements.
当组织在现实世界处理业务时,他们签署合同来订立具有法律约束力的协议。
As soon as this agreement comes into effect, the agent shall inform the manufacturer of all their signed binding agreements with others.
此合约一经生效,代理人应将与其他企业签订的有约束性的协议告知制造商。
Policy elements: energy tax, negotiation of ambitious yet achievable targets, signed binding agreements, tax rebate, supporting policies.
政策构成:能源税,就雄心勃勃但仍可达到的目标进行磋商,签订有约束力的协议,退税,政策支持。
There were assurances from most nations, such as Ukraine, to do more to tighten controls over nuclear material, but no binding agreements.
乌克兰等大多数国家确保加强对核材料的控制,但是没有签署协议。
There were assurances from most nations, such as Ukraine, to do more to tighten controls over nuclear material, but no binding agreements. See article.
乌克兰在内的大多数国家保证加紧原子核材料的控制,但并无签订具约束力的协力。
To cater all the Games clients and spectators, Beijing has signed binding agreements with 132 hotels, exceeding the IOC room requirements by 30 percent.
为充分地满足商业和休闲旅游的需要,我们已经和132家酒店签订了协议,房间的数量将比国际奥委会要求的高出30%。
But without binding agreements, there is no mechanism to determine if a country is taking effective action and there are no consequences if they are not.
但是,没有约束性协议,就没有机制决定一个国家是否采取了有效行动。如果它们不这样做,也不用承担任何后果。
Futures contracts are legally binding agreements and are standardized according to the quality, quantity, delivery time, and location for each commodity.
期货合约是受法律约束的,在质量、数量、交割时间及每一具体商品的交割地点上都有标准化协议。
John F. Nash introduced the distinction between cooperative games, in which binding agreements can be made, and non-cooperative games, where binding agreements are not feasible.
那什引入了合作博弈和非合作博弈的区别,前者情形下可以订立合约,后者情形下则不可行。
There are three basic types of written agreements, depending on the language of the agreement: agreements to agree, letters of intent, and a fully defined, binding agreement.
按照协议用语,书面协议分为三个基本类型:协议将来达成协议(agreementto agree)、协议意向书、以及说明详细且具备约束力的协议。
Ford insists that Volvo and its technology will be protected by "internationally binding and enforceable agreements".
福特公司坚持认为沃尔沃和其技术应该受到“国际上强有约束力的协议”的保护。
Mr Zapatero merely tinkered with a dysfunctional Labour market, in which the difficulty of firing incumbents deters hiring and binding national agreements decree unaffordable wage rises.
萨帕特罗只不过对混乱的劳工市场进行了小修小补,而难于解雇员工这一点让企业不敢随意雇用人员,担心受到全国一致的法令束缚而接受他们无法承受的工资增加。
Decisions or agreements in the meeting minute are binding for each participant and must bu communicated to each to whom it concerns (e. g. workers).
会议记录上的决定或一致同意,对于每个与会人员是有约束力的,并且必须被传达到相关人员(比如:工人)。
These derivatives contracts, no matter how over-the-counter they are, are legally binding and guided by the universally-applied International Swaps and Derivatives Association Master Agreements.
这些衍生品合约,无论是哪种类型的场外交易,都具有法律约束力,并且受到普遍采用的国际掉期及衍生工具协会(International Swaps and Derivatives Association)主协议的约束。
Because they are not binding on the court, custody arrangements and child support are rarely part of prenuptial agreements, and are often used by the less-moneyed spouse as leverage in negotiations.
有关子女的监护权和抚养费的协议在法庭上没有约束力,所以极少写入婚前协议,但常常被夫妻中财富较少的一方用作谈判筹码。
Treaties are agreements with legal binding force.
条约是具有法律约束力的协议。
He has taken extensive legal advice and believes the agreements signed by Hicks and Gillett are binding.
他有法律上的支持,也有西克斯和吉雷特签署的文件。
The law also says that agreements reached in the mediation procedure are legally binding.
法律明确,经人民调解委员会调解达成的调解协议具有法律约束力。
Adumonai agreements shall not be binding unless confirmed in writing.
附加协议应不具有约束力,除非经书面形式确认。
Appendixes, exhibits, other articles and supplementary agreements of the Contract are integral part of the Contract, and shall have the same legal binding force with the Contract.
本合同的附录、附表、其他条款以及补充协议等附件是本合同不可分割的部分,具有与本协定书同等的法律效力。
Appendixes, exhibits, other articles and supplementary agreements of the Contract are integral part of the Contract, and shall have the same legal binding force with the Contract.
本合同的附录、附表、其他条款以及补充协议等附件是本合同不可分割的部分,具有与本协定书同等的法律效力。
应用推荐