What I haven't been able to do and plan on doing this summer is visiting the Biltmore Estate.
这个暑期我还没来得及做和计划的事情就是参观比尔特莫庄园。
The Biltmore was turned into an office building more than 15 years ago, the couches where he sat, girl-watching, gone.
Biltmore早在15年前就被改造为一个办公大楼,而那些长椅也不见了——当时他就坐在长椅上打量那些女孩子。
It took place at the Biltmore Hotel, which, to my eight-year-old mind, was just about the fancies place to eat in all of Providence.
事情发生在比尔特摩饭店。在当时年仅8岁的我的眼里,那是全普罗维登斯最好的饭店了。
Think back to the difference between the crowds at Chicago's Grant Park on election night and those clustered at the Biltmore in Arizona.
回想存在于选举之夜芝加哥大公园人群和那些簇拥在亚利桑那比尔提摩的人们之间的差别。
From 1930–1943, the awards were presented first at the Ambassador Hotel in Hollywood, and later the Biltmore Hotel in downtown Los Angeles.
1930-1943年间颁奖典礼先后在好莱坞的大使酒店和洛杉矶石的巴蒂摩尔酒店举行。
Pennsylvania Station and the Biltmore Estate and Vanderbilt 50-room dwelling were designed by Charles Follen McKim of McKim, Mead, and White in New York.
纽约的麦金·米德·怀特公司的查尔斯·福伦·麦金设计了宾州车站和彼特茂庄园以及范德比尔特氏的50室的住所。
Built in 1895 by George Washington Vanderbilt, the Biltmore is the largest private residence in the United States and includes more than 75 acres (30 hectares) of manicured gardens.
这座庄园由乔治·华盛顿·范德比尔特建于1895年,是美国最大的私邸,面积超过75英亩(30公顷)的花园有专人打理。
Built in 1895 by George Washington Vanderbilt, the Biltmore is the largest private residence in the United States and includes more than 75 acres (30 hectares) of manicured gardens.
建于1895年由乔治·华盛顿·范德比尔特,比尔特莫是最大的美国私人住宅,和包括超过75英亩(30公顷)的修剪整齐的花园。
Built in 1895 by George Washington Vanderbilt, the Biltmore is the largest private residence in the United States and includes more than 75 acres (30 hectares) of manicured gardens.
建于1895年由乔治·华盛顿·范德比尔特,比尔特莫是最大的美国私人住宅,和包括超过75英亩(30公顷)的修剪整齐的花园。
应用推荐