"If we promise you a certain speed, you'll get that speed," says Bill Lewis, Kijoma's boss, contrasting his firm's offering with big ISPs, whose connection speeds often fall short of their marketing.
Kijoma的老板比尔·刘易斯说:“如果我们向你保证一定的速度,你就会得到这样的速度。”与互联网服务供应商相比他们的上网连接速度往往达不到销售时所说的速度。
“If we promise you a certain speed, you’ll get that speed,” says Bill Lewis, Kijoma’s boss, contrasting his firm’s offering with big ISPs, whose connection speeds often fall short of their marketing.
Kijoma的老板比尔刘易斯说:“如果我们向你保证一定的速度,你就会得到这样的速度。”与互联网服务供应商相比他们的上网连接速度往往达不到销售时所说的速度。
“If we promise you a certain speed, you’ll get that speed,” says Bill Lewis, Kijoma’s boss, contrasting his firm’s offering with big ISPs, whose connection speeds often fall short of their marketing.
Kijoma的老板比尔刘易斯说:“如果我们向你保证一定的速度,你就会得到这样的速度。”与互联网服务供应商相比他们的上网连接速度往往达不到销售时所说的速度。
应用推荐