• However, access to a large-scale bilingual parallel corpus is not easy, the existing parallel corpora can not meet the actual needs in terms of the scale, timeliness and balance of the fields.

    但是大规模双语平行语料库获取并不容易现有的平行语料库规模时效性领域平衡性等方面还不能满足处理真实文本实际需要

    youdao

  • The method first constructs a paraphrase corpus by automatically translating a bilingual parallel corpus into a monolingual parallel corpus, from which candidate paraphrases for words are extracted.

    方法首先利用翻译引擎将双语平行语料库自动转换为语平行语料库,以此构建复述语料库并用于候选复述的抽取。

    youdao

  • Moreover , the parallel corpus is valuable in machine translation , bilingual dictionary compilation , word sense disambiguation and cross - lingual information retrieval.

    机器翻译方面的应用之外,平行语料库的建设对于双语词典编纂词义消岐语言信息检索也具有重要价值。

    youdao

  • Parallel corpus has valuable application in machine translation, bilingual dictionary compilation, word sense disambiguation and Cross-Lingual Information Retrieval.

    机器翻译方面的应用之外,平行语料库的建设对于双语词典编纂词义消岐跨语言信息检索也具有重要价值。

    youdao

  • Parallel corpus has valuable application in machine translation, bilingual dictionary compilation, word sense disambiguation and Cross-Lingual Information Retrieval.

    机器翻译方面的应用之外,平行语料库的建设对于双语词典编纂词义消岐跨语言信息检索也具有重要价值。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定