Now the people in the big Ford were coming to help.
福特车里面的人下来帮忙了!
Success on this is vital if Ford is to adapt to consumers' shift in tastes away from big gas-guzzlers toward smaller cars on which the profit margins are slender.
如果福特能顺应消费者的口味,从生产大排量高油耗的车转变成利润率较小的微型车,那对福特来说是至为关键的。
The markets have survived the crash of big companies, such as Enron, an energy trader, and the downgrades of motor companies, Ford and General Motors, in recent years.
市场已经从象能源交易商安然这样的大企业的崩溃,以及近几年汽车企业福特和通用的降级中复苏。
But don't look for big gains for Ford, much less General Motors or Chrysler, despite their attempts to woo buyers with special incentive programs.
但是不要看到福特得到的大收益,更不用说通用汽车和克莱斯勒公司,尽管他们试图用特别的方法赢得买主的“芳心”。
The reason for the cutback is that Ford is being hit hard by the fall in sales of big pick-up trucks and SUVs, where it makes most of its profits.
此次削减的主要原因是,作为利润最高的大皮卡车和运动型多功能车的销量锐减致使福特遭受了重撞。
With its big dealer network, it has done well: a decade ago Ford sold fewer cars in Russia in a year than it now sells in a week.
福特是首家在俄罗斯设厂的国外汽车制造商,利用其庞大的经销网络,销售业绩斐然:十年前福特在俄罗斯的全年汽车销量甚至不及目前一周的销量。
As more of the world's population moves into big cities, the answer to traffic congestion won't be building more roads, Mr. Ford says, because there won't be any space.
福特先生说,随着世界上越来越多人口向大城市迁移,解决交通拥堵问题依靠建设更多道路于事无补,因为没有足够的空间。
Ford is betting that consumer tastes will continue to shift away from big vehicles, and is bringing out new versions of the Focus and Fiesta subcompact.
消费者对小型汽车的青睐对美国汽车业来说是一个良好的信号。福特认为大型车市场将继续给小型车市场让道,并打算推出新版福克斯和嘉年华。
Ford is not alone in staging a comeback, but there is a big difference between its revival and those of Detroit's two other big carmakers.
走上复苏之路的并非只有福特,不过和底特律的其他两大车厂相比福特与众不同。
Instead, Beijing is pitting Ford, GM, and other big carmakers against each other in a bidding war designed transfer technology.
相反,在一场目的在于转让技术的投标战中,(中国)北京正将福特、通用及其他大型汽车制造公司置于相互竞争的境地。
The Big Three do not need any more competition, but Ford may let another player into the game.
三大汽车公司不想要更多对手,但福特或许应该给这场游戏再找一个参赛者。
Big multinationals that do business in the country such as GM, GE and Ford will be better positioned to absorb the new tax than smaller foreign entrepreneurs, experts have said.
专家表示,相比规模较小的外国企业,在华开展业务的大型跨国公司,比如通用汽车、通用电气和福特,能够更好地应对新社保。
Also called air doors, they hang from ceilings at Wal-Marts, Whole Foods supermarkets and Starbucks, and above the big factory doors at Ford Motor and Toyota Motor car plants.
这也叫做气门,他们的产品悬挂在沃尔玛、食品超市和星巴克的天花板上,还有福特汽车和丰田汽车工厂的大门上。
A combination of fierce Asian competition, an evaporation of bank financing for car buyers and a collapse in consumer confidence has hammered Detroit's "big three" – GM, Ford and Chrysler.
亚洲同行的激烈竞争,汽车购买者银行积蓄的蒸发,以及消费者信心崩溃的共同作用重创了底特律三巨头—通用,福特和克莱斯勒。
The more Detroit's Big Three—GM, Ford and Chrysler—have done to reduce capacity and improve productivity, the more heavily such legacy costs have hung around their necks.
底特律的三大巨头——通用、福特、克莱斯勒——它们越是减少生产量、提高生产率,这种成本上的后滞就越是让它们喘不过气。
Today, each of the Big Three automakers - Chrysler, GM, and Ford - is turning a profit for the first time since 2004.
今天,三大汽车生产商——克莱斯勒、通用汽车和福特——都取得了自2004年以来首次盈利。
The auto industry is coming back, and the Big Three - Chrysler, Ford and General Motors - are now leaner, generating profits despite lower annual sales.
汽车行业正在复苏,三大巨头——克莱斯勒、福特和通用更加小而精,尽管年销售额有所减少,但已经开始盈利。
The ailing Big Three US automakers -- General Motors, Ford and Chrysler -- meanwhile have faced criticism in Washington for being too slow to shift their focus from gas-guzzling SUVs.
困境中的美国三大汽车制造商,通用、福特和克莱斯勒同时面临着华盛顿方面的指责,对于他们把中心放在耗油越野车上而错失良机。
WITH each successive month the plight of Detroit's Big Three manufacturers-General Motors (GM), Ford and Chrysler-becomes a little more desperate and their eventual fate less certain.
通用汽车、福特和克莱斯勒这三个雄踞底特律的汽车制造巨商所处的困境在连续数月中变得日益严重,并且最终的命数也变得飘忽不定。
Along with the sales gains for Toyota, Ford and GM - the new Big Three - Subaru, Nissan, Kia, Hyundai and Audi also saw increases.
与新的三巨头丰田、福特和通用一起,斯巴鲁、日产、起亚、现代与奥迪同样录得增量。
Ford, the other member of Detroit's Big Three, is thriving.
福特公司,底特律三巨头的另一名成员,事业正在蒸蒸日上。
Today, all the big three US car companies, Ford, Chrysler, and General Motors, have moved substantial parts of their production abroad.
现在,美国三大汽车公司(福特,克莱斯勒和通用汽车)都已经将大部分制造工厂转移到海外。
When Kiichiro Toyoda started to develop the car, the United States, General Motors Corp. and Ford Motor Company has become the world-famous for big businesses.
当丰田喜一郎开始研制汽车时,美国的通用汽车公司和福特汽车公司早已成为举世闻名的大企业。
Ford knows its big Detroit rival remains in disarray.
福特汽车明白,他们在底特律的主要竞争对手仍然处在混乱中。
The buildup surrounding the new joint venture between Ford and Toyota reminded me of an old adage: Big corporate events always sound best on the day they are announced.
围绕福特汽车公司(Ford)和丰田汽车公司(Toyota)建立合资企业的舆论造势让我想起了一句老话:大公司的新闻总是宣布的那天听起来最美妙。
But because the Big Three had unveiled umpteen unfulfilled turnaround plans over the years, Mr Ford needed to give this latest effort credibility, especially with the company's bankers.
但是由于三大车厂在数年间曾公布过无数不成功的转型计划,Ford总裁需要为他的转型筹资计划提升公司,尤其是银行的信心。
Chrysler was one of the America's big three independent automobile makers along with GM and Ford.
克莱斯勒曾经是美国三大汽车制造商之一,另外两家是通用和福特。
Mr Mulally admitted to not knowing what role Ford would play in facilitating movement around future big cities and said he believed there would always be a market for cars.
穆拉利承认,目前还不知道福特会在便利未来大城市中人们的移动方面起到什么作用,并称他相信汽车市场将永远存在。
This week the three big ones-ford, General Motors and chrysler-all had good news to report.
本周三大巨头——Ford、通用和Chrysler——都有些好消息。
Even as automotive sales in China cool, Ford sees big opportunity. And it's not in the megacities, but in the country's smaller locales.
尽管中国的汽车市场有所降温,但福特汽车公司仍然在中国看到了巨大的商机。这些商机并非位于中国的特大城市,而是蕴藏在广大中小城镇之中。
应用推荐