As for Ambrose Bierce, "The Devil's Dictionary" was republished a couple of years ago, and continues to sell respectably.
至于安布鲁斯·比尔斯,他的《魔鬼辞典》两年前再版,继续销售可观。
So I think Ambrose Bierce must have been wrong about God being called lord for the purposes of flattery only.
如此一来,对于安布罗斯·比尔斯 所说的——人们只是为了阿谀奉承,才把上帝称为lord——我想,一定是他弄错了。
The Devil's Dictionary, as I've mentioned before, was written more than 100 years ago by Ambrose Bierce, a rather cynical guy. And so I think one I can only love from this safe distance.
正如我前面所提,《魔鬼辞典》完成于100多年前,它的作者Ambrose Bierce是一个非常愤世嫉俗的人。
A metallic compound; metallic luster; the strange metallic note of the meadow lark suggesting the clash of vibrant blades -ambrose bierce.
含金属化合物;金属光泽;野云雀刺耳的怪异叫声,令人联想到刀剑震动时的铿锵声-安布罗斯·比尔斯。
A metallic compound; metallic luster; the strange metallic note of the meadow lark suggesting the clash of vibrant blades-ambrose bierce.
含金属化合物;金属光泽;野云雀刺耳的怪异叫声,令人联想到刀剑震动时的铿锵声-安布罗斯·比尔斯。
"Corporation, n. An ingenious device for obtaining individual profit without individual responsibility." - Ambrose Bierce.
“公司,名词。一种精妙的机构,能带来个人收益,而无须个人负责。”-安布罗斯“比尔斯(美国作家)。”
A cynic is a blackguard whose faulty vision sees things as they are, and not as they ought to be. -ambrose Bierce, Writer.
讽世者是无赖,其不当的观点只看见事情的样貌,而不是它应该成为的样子。—安布罗斯·比尔斯。
MAUSOLEUM, n. The final and funniest folly of the rich — Ambrose Gwinett Bierce, American satirist, author of "the Devil's Dictionary".
陵墓,名词,富人最终和最滑稽的讽刺剧- - -安布罗斯。G。比尔斯,美国讽刺作家,《魔鬼辞典》的作者。
Calamities are of two kinds: misfortune to ourselves and good fortune to others. — Ambrose bierce the devil's dictionary.
灾难有两类:我们的不幸和他人的好运。强烈的忌妒心,足以把他人的好运看作是自己的灾难。
Calamities are of two kinds: misfortune to ourselves and good fortune to others. — Ambrose bierce the devil's dictionary.
灾难有两类:我们的不幸和他人的好运。强烈的忌妒心,足以把他人的好运看作是自己的灾难。
应用推荐