"We deserved to win," benitez said.
“我们应该获胜,”贝尼特斯说。
Benitez said: "Peter played well."
拉法说“皮特踢得很好。”
Two questions often arise. The first is what Benitez said to his troops.
有两条问题经常被问到,第一条是贝尼特斯究竟对球队说了些甚么。
Benitez said: "I am really pleased with him and am thinking about using him now."
贝尼特斯说:“我对他真的很满意,正在考虑使用他。”
Benitez said: "I was talking with Momo about leaving a few times, and with his agent."
贝尼特斯说:我和西索科以及他的经纪人就离开的问题交谈了几次。
Benitez said: "it is progressing. Rick Parry has been working on this and Momo Sissoko."
贝尼特斯说:交易正在谈判中。里克·帕里一直在运作他和西索科的事情。
"I've already talked with Riera and that's not a problem and I will talk with Ryan, " Benitez said.
“我和大脸谈过心了,已经抚平了他受伤的心灵,下一个目标直指大黑。”拉法说到。
Rafa Benitez said: "There were celebrations tonight for Carra's 500th game, but the players were concentrating on doing a professional job and did very well."
贝尼特斯说:今晚大家都庆祝卡拉格出场500次,但是比赛中球员们都打出了职业水准,表现的非常好。
The Spanish midfield maestro played the second half and displayed some of his trademark defence splitting passes and Benitez said he is a very important player.
这位西班牙的中场大师在上半场上场,并传出了很多标志性的穿越球。
Benitez said: as far as the title chase is concerned, we just have to keep doing our job, we must not be concerned about United's results and how they are playing.
贝尼特斯说:“随著冠军之争越来越被人们所关注,我们只要做好自己的工作,我们不必太过在意曼联的表现和所得的成绩。”
Benitez said: "he's a very good player, he has potential and his understanding with Robbie Fowler impressed me. He got himself into good positions and showed good movement."
贝尼特斯说:“他是一个非常好的球员,有潜力,并且他对罗比-福勒的理解给我很深的印象。”他选位出色,并且跑位也很好。
Manager Rafael Benitez said: "This is extremely good news for Liverpool moving forward and demonstrates our intention to build on the progress we have already made this season."
主教练贝尼特斯说:“这对于正在进步的利物浦来说是个非常好的消息,也证明了我们在本赛季成功的基础上继续前行的决心。”
Benitez said: "Fabio is a player with quality. His delivery into the box, especially when we play at home, is excellent. He provides good passes and crosses which is really important."
拉法说到:“饼子除了容易受伤之外也很有特点的,他的传球是相当出色的,尤其我们是在主场比赛。”
Anfield boss Rafa Benitez said: "the language is still a problem for Gabriel." he's having English lessons to try and put it right. "But it's fair to say that there is no problem with his tackling."
安菲尔德主帅拉法说:“语言对加布里埃尔依旧是个问题。”他正在上英语课并争取改正。不过他肯定搞得定。
"We are top of the league for stitches," said benitez.
“我们队是缝针比赛的冠军”贝尼特斯说。
"All the people around the world saw the hand-ball, the linesman saw the hand-ball, the referee told my players that they saw the hand-ball," said Benitez.
贝尼特斯在赛后愤怒地说:“全世界所有的人都看见他手球了,边裁看见了手球,主裁说他也看见了手球。”
"The first sending off [Degen] was a yellow-card offence and it was very clear Carragher kicked the ball for the second one, so we will be appealing," said benitez.
贝尼特斯说:“第一个被罚下的(德根)最多得到黄牌,而卡拉格很明显踢的是球,却得到了第二张红牌,因此我们决定上诉。”
"Aquilani trained today but was a little bit weak," said benitez.
贝尼特斯说:“阿奎拉尼今天进行了训练,但有些虚弱。”
"Agger will play for the reserve team at Blackburn and for us it's like signing a new player," said Benitez.
贝尼特斯说:阿格将参加对布莱克本的预备队比赛,对我们来说就像签了一名新球员。
"He was shooting in training and felt something in his hamstring," said Benitez.
拉法说到:“他在训练时的一次射门使他的腘绳肌腱出了点问题。”
"He is running and swimming - I think he will have the record in the swimming pool by the end of his programme - and he is working in the gym, " said Benitez.
“他能跑步和游泳了-我想在他的(恢复)课程结束时,他能在泳池里创造纪录-并且他也能在健身房里锻炼了,”贝尼特斯说到。
"I think he is a player maybe not many people know about but he played against Everton for Zenit st Petersberg, and he is a centre half that knows the English style," said Benitez.
贝尼特斯说:我想他是一个很多人也许不了解的球员,但是他为圣彼得堡队踢过埃弗顿,他是一个了解英国踢球方式的中后卫。
Benitez has yet to mount a serious title challenge in three years at Anfield and Mourinho said he could no longer hide behind the excuse of not having big money to spend.
过去三年里贝尼特斯在安菲尔德形成了一个巨大的联赛夺冠的挑战,穆里尼奥说他再也无法躲在没钱花的借口后面了。
"He's always been a goalscorer, and can bring important things to our team," said Benitez.
贝尼特斯说:他一直是一个射手,能给我们队带来重要的东西。
"The Chelsea players were standing up in front of the bench, but the supporters were then asking them to sit," said Benitez.
“长椅边的切尔西的球员们站了起来,可球迷希望他们可以坐下。”拉法说。
This study has shown that when you add nutrients to the ocean, sometimes you have organisms grow that are really bad for you, "Benitez-Nelson said."
Benitez -Nelson说:“这项研究表明,当你将营养物投入海洋后,有时你却让那些真正对你有害的生物生长起来了。”
"We will have to see what the scan says, but it may be he has a problem with his knee," said Rafael Benitez after the match.
“我们需要看看扫描结果怎么说,但是他应该是伤到了膝盖,”拉法·贝尼特斯在比赛结束后说。
"Mascherano will have ten days off, but when he returns he will stay at Melwood with the reserves," said Benitez.
“马斯切拉诺将会放十天假,他回来后会在梅尔·伍德和预备队在一起。”拉法说。
"We know they are very good on the counter-attack and Aguero and Forlan are dangerous because we know both can score goals," said Benitez.
“我们知道他们的防反非常出色,而阿圭罗和弗兰都很危险,他们都能进球。”贝尼特斯说道。
"We know they are very good on the counter-attack and Aguero and Forlan are dangerous because we know both can score goals," said Benitez.
“我们知道他们的防反非常出色,而阿圭罗和弗兰都很危险,他们都能进球。”贝尼特斯说道。
应用推荐