Benitez added: "I'll give him the opportunity to shake hands if he wants."
贝尼特斯补充说:“如果他愿意我会给他握手的机会。”
Benitez added: "Xabi's agent came to see me recently to talk about the future."
贝尼特斯继续说:“是的,阿隆索的经纪人最近来找过我,问了问关于夏比在球队的情况。”
Benitez added: "Liverpool have developed in a very good season. We have used a different style in comparison with Man Utd or Chelsea."
贝尼特斯说:“利物浦这赛季已经提高了很多。和曼联及切尔西相比,我们在风格上已经有所转变。”
He also spoke of a "personal grudge" Benitez has against him and added that the Spanish manager makes little contact with his squad.
他说因为私人恩怨,主帅贝尼特斯不喜欢他,这位西班牙主帅与球队的沟通很少。
Benitez also added that it felt good to have another Scouser in his ranks.
贝尼特斯还说在他的队伍中拥有另外一名利物浦人感觉很好。
"We have to manage with the players we have," added Benitez.
“我们必须使用好手上的球员。”拉法补充道。
"Everyone knows Steven is a key player for us but he needed to have the operation, " added Benitez.
大家都知道斯蒂芬是我们的灵魂人物,但他需要进行手术。
"He is training with the physios and maybe tomorrow he will start training with the rest of the team," added Benitez. "I think he will make the weekend."
他已经开始做恢复训练,也许明天就能和队内的其他球员一同训练。我想他完全能胜任周末的比赛。
However, I don't think Benitez is in Italy and he will arrive to meet with the press, " added Moratti in the evening."
不过我想贝尼特斯现在并不在意大利,他将很快到来并和媒体见面。
However, I don't think Benitez is in Italy and he will arrive to meet with the press, " added Moratti in the evening."
不过我想贝尼特斯现在并不在意大利,他将很快到来并和媒体见面。
应用推荐