Soon Ben Rogers appeared, eating an apple.
不一会儿,本·罗杰斯吃着苹果出现了。
Just then, Ben Rogers comes along the road with an apple in his hand.
就在那时,本·罗杰斯沿着这条路走来,手里拿着一个苹果。
Bought it off'n Ben Rogers two weeks ago for a hoop-stick.
两周前用一根推铁环的棍子从贝恩•罗杰那儿买来的。
"They get slathers of money--most a dollar a day," Ben Rogers says.
“他们赚了大把大把的钱——差不多每天一美元。”本·罗杰斯说。
He sought Ben Rogers, and found him visiting the poor with a basket of tracts.
他找到了本·罗杰斯,发现他带着一篮子布道的小册子去拜访穷人。
Ben Rogers hove in sight presently--the very boy, of all boys, whose ridicule he had been dreading.
不一会儿,本·罗杰斯就出现了——在所有的孩子中,他最怕的就是被他嘲弄了。
本·罗杰斯家的干草棚里。
Next he sought Ben Rogers ; he had gone fishing.
接着,他又去找本·罗杰斯,可是他去钓鱼去了。
Bought it off 'n Ben Rogers two weeks ago for a hoop-stick.
两星期前用一根推铁环的棍子和贝恩·罗杰换的。
And they get slathers of money-most a dollar a day, Ben Rogers says.
他们能赚大把大把的钞票——差不多一天赚一块,本·罗杰斯说的。
We all thought this was wonderful, and we wrote our names in blood from our fingers. Then Ben Rogers said, 'Now, what's the gang going to do?'
我们都觉得棒极了,我们用手指上的血写上了我们的名字。然后,本·罗杰斯说,“这团伙到底要干些什么呢?”
We all thought this was wonderful, and we wrote our names in blood from our fingers. Then Ben Rogers said, 'Now, what's the gang going to do?'
我们都觉得棒极了,我们用手指上的血写上了我们的名字。然后,本·罗杰斯说,“这团伙到底要干些什么呢?”
应用推荐