US scientist Jared Diamond believes that the Rapanui people—descendants of Polynesian settlers—wrecked their own environment.
美国科学家贾里德·戴蒙德认为,拉帕努伊人,即波利尼西亚定居者的后代,破坏了他们自己的环境。
Each of us should hold on to our dreams and believes in ourselves.
我们每个人都应该坚持我们的梦想,相信自己。
He believes there is still a long way to go for marriage equality in the US.
他相信在美国,婚姻平等仍然有很长的一段路要走。
But the idea here is more interesting than that-it is that even once we consciously know something is fictional, there is a part of us that believes it's real.
但是这里,事情要更耐人寻味——那就是即使我们清楚地意识到某事是虚构的,我们心里还是有个小小的念想,认为它是真的。
He believes it will help us move closer to a garbage utopia where we recycle or reuse everything we can, with the help of far tinier, and far cheaper, versions of the tags.
他认为这样有助于我们更加接近垃圾处理的理想场所,在那儿能够回收和重新利用我们所能做到的一切东西,帮助我们设计更小,更便宜的标签。
I believes, for most of us, memories of that period were comprised of only the same cartoons and TV series we had watched at our respective homes.
我相信,对于大多数人来说,那个时代的记忆,仅仅是我们在各自的家中看到的动画片和电视剧而已。
The professor believes he can show that there are chemical reactions going on in such people's brains which prevent them from being able to identify, as the rest of us can, with others.
教授相信它可以展示,这些人的脑子里有相关的化学反应,导致他们不能认同别人,这区别于我们可以认同他人。
Lomas, too, believes the US failure to save Lehman proved costly.
洛马斯也认为,美国因未能挽救雷曼兄弟而付出了高昂代价。
Let us then see what can be said about the total magnitude of dissonance in a person created by the knowledge that he said "not X" and really believes "X."
现在我们来看看当一个人被迫说“不相信X”而实际上却“相信X”的时候,他所产生的认知失调程度。
Arsene Wenger believes that the US and Asia will emerge as football's new talent pools in the near future.
教授温格相信在不久的将来,美国和亚洲将会涌现出一大批极具潜力的新星。
Divnich said that a look at Nintendo's commercials gives us a good idea of who the company believes is buying its products.
Divnich说,任天堂的广告所表达出来的一个观念,是这间公司相信所有购买其产品的消费者。
Prof Wakefield, of New York University, believes human sadness helps us learn from our mistakes.
来自纽约大学的Wakefield教授相信人类的悲伤有助于我们从自己的错误中吸取教训。
Veteran US diplomat Henry Kissinger also believes in closer bilateral co-operation as "the centre of gravity of international affairs" shifts to Asia.
美国资深外交家基辛格(Henry Kissinger)也相信,随着“国际事务的重心”转移到亚洲,中美双边合作需要加强。
He believes running made us what we are.
他认为,奔跑使我们变成现在这样。
We must maintain faith in what God tells us, even when no one else believes it with us.
就算周围没有一个人相信我们,我们仍必须对神向我们说的话语保有信心。
He believes that as we master the subtle cues of laughter, so we begin to use it to manipulate those around us.
他相信,因为我们掌握了笑微妙的关键之处,我们就开始利用它来控制身边发生是事情。
However, Mr Wu now believes that a far more worrying round of "the Cycle" is upon us.
不过,吴先生认为,现在更令人担忧的一轮“循环”是在我们身上。
I bet we won't be hearing it much anymore once it sinks in on conservatives that he's just another girly-man who believes that half measures that keep us half free are just fine.
我敢打赌,我们不再会听到他的名字一旦他汇入保守派,那时他就是另一个相信使我们半自由的权宜之计还不错的娘娘腔。
Mr Zuckerman believes that goods and services still travel much farther than ideas, and that the Internet allows us to be "imaginary cosmopolitans".
楚克曼先生认为,商品和服务仍旧比思想传播得更远,而互联网则能够让我们“在想象中实现世界大同”。
He believes it is our brain's way of telling us that the way we are thinking about things is not working, that our mental model of the world is flawed or inadequate.
他认为困惑是大脑通知我们的一种方式,表明我们思考事情的方式不起作用,我们对世界的构思模型有缺陷或者不足。
The first is that each one of us honestly believes that there may be something important waiting for us online needing our immediate attention.
其一,我们每一个人都深信,线上一定有什么重要的事情等着我们去做即刻的关注。
The first is that each one of us honestly believes that there may be something important waiting for us online needing our immediate attention.
其一,我们每一个人都深信,线上一定有什么重要的事情等着我们去做即刻的关注。
应用推荐