When is being foreign a career advantage?
你几时听过身为老外会成为职业优势?
I do not charge these American citizens with being foreign agents.
我不收这些美国公民和外国代理人。
For example, in milk and milk powder, right now being foreign is good.
例如,牛奶和奶粉,现在就是是外国的更好。
Just over 11,000 were Asian American, with the majority being foreign-born.
超过11,000例是亚裔美国人,其中大部分是美国以外国出生的。
In California, that percentage doubled, with 41% of moms being foreign-born.
在加利福尼亚,该数据倍增了,大约有41%的母亲是在国外出生的。
But on the other hand, there are a lot of things where being foreign is good.
但另一方面,有很多东西还是国外的好。
Like a good game of bridge, the condition of being foreign engages the mind constantly without ever tiring it.
比如一种桥牌游戏,身为外来者,思想总会保持思索,不会无聊停止。
Being exposed to a foreign culture is beneficial for us to learn the local language.
暴露在外国文化环境中有利于我们学习当地语言。
Official Iranian news agency quoting a senior Foreign Ministry official has said preparations were being made for the Foreign Minister Dr. Ali-Ahbar Veliatti to visit Iraq.
伊朗官方新闻机构援引一名高级外交部官员的话说,目前正在为外交部长Ali-AhbarVeliatti访问伊拉克做准备。
Foreign journalists are being expelled.
外国记者被驱逐出境。
The villager is convinced that those foreign tourists will turn back because that road is being repaired.
村民相信那些外国游客会回来,因为那条道路正在修理之中。
Most of the fears about emerging economies focus on jobs being lost to low-cost foreign competitors.
对新兴经济体的担忧绝大部分是集中在工作会被低成本的外国竞争者抢走。
Fifth, there is evidence that being bought by a foreign multinational is good for productivity.
第五,有证据表明为外国的跨国公司收购有助于提高生产率。
Third, despite the recent pick-up in global economic activity, Japan cannot count on foreign demand being strong enough for it to sustain export-led growth, as it did in the past decade.
第三,尽管最近国际经济形势回暖,但是日本绝对不要指望外国需求像过去几十年一样强劲,也不要指望靠它来拉动出口,促进经济增长。
Mr Pieth thinks about half of the 30 biggest German and French firms are being investigated or prosecuted for bribing foreign officials.
艾根先生认为30家最大的德国、法国公司中有一半以上因为行贿海外官员正在接受调查,或已被起诉。
And the commodity boom means skilled workers of any colour are being pursued by foreign companies as well as local ones.
近年的大宗原料价格上涨更导致任何肤色的技工短缺,外国公司与本土公司都想得到他们。
Some people might think that being a foreign student is an easy task to do.
有些人可能认为在国外读书是一件很容易的事情。
Coca-Cola's offer yesterday for Huiyuan Juice has caused worry at national brands being taken over by foreign firms.
昨日,可口可乐公司对汇源果汁公司的出价引发顾虑重重,人们担心长此以往国内品牌都将被国外企业所接管。
GM had long been big in Latin America, but in China and Russia it was reaping the rewards from being among the first foreign firms to set up factories.
通用在拉丁美洲长期以来独大,而在中国和俄罗斯它则作为第一批建厂的企业享受着收获的喜悦。
Foreign journalists are being denied entry to Syria, but our correspondent Matthew Price has been inside, close to Bdama.
外国记者被拒绝进入叙利亚境内,但是我们的记者MatthewPrice就在叙利亚国内,在波达玛附近。
"Science fiction was pretty much all that I got to read in those times, most of these being translations from works by foreign authors," he says.
“科幻小说是我那个时候接触最多的东西,大多是一些外国作家翻译过来的作品,”刘慈欣回忆说。
Locally incorporated subsidiaries of foreign Banks are now being allowed to tap this market, though the proceeds must be for domestic use.
本地注册的外国银行分支机构现在也允许进行这一市场,但是募集资金必须用于国内。
Only some people who obtained medical education work as doctors. The majority of them earn their living being interpreters or assistants to foreign journalists.
只有部分受过医学教育的人会成为医生。大部分的医学毕业生都靠为国外记者们作翻译和助手来生活。
Living in a foreign country or being among foreigners can be difficult and sometimes putting on a disguise makes it just a little easier.
旅居国外或是生活在外国人圈子里是有些不易相处的,带上这样的假身份会更容易些。
It also saps growth, because U.S. consumer demand is being met by foreign rather than domestic production.
它还不断增长,因为美国的消费需求是由外国而不是国内生产满足。
But behind this debate, foreign investors are being wooed by a growing number of politicians, from Manhattan to Mobile, Alabama.
但在争吵的背后,从曼哈顿区到阿拉巴马州的墨比尔市,越来越多的政客在向外国投资者抛绣球。
Poached pears in curried cream. It was pleasantly disorienting, like being momentarily lost in a foreign city and regaining one's bearings at the sight of a familiar landmark.
这种体验令人愉悦地沉溺其中,感觉就像在某个异国城市迷失片刻,然后在看到一个熟悉的地标时又重获方向。
Poached pears in curried cream. It was pleasantly disorienting, like being momentarily lost in a foreign city and regaining one's bearings at the sight of a familiar landmark.
这种体验令人愉悦地沉溺其中,感觉就像在某个异国城市迷失片刻,然后在看到一个熟悉的地标时又重获方向。
应用推荐