Snack joints and crafts shops are everywhere, and uniformed tricycle bikers line the streets offering narrated tours of the famous Beijing hutong.
连锁快餐店和工艺店到处都有,穿制服的三轮车者在沿街排开,用叙述的方式带你游览著名的北京胡同。
Beijing Hutong in the end how many of them around?
北京到底有多少左右胡同呢?
After that, we went to the Beijing Hutong by the bus.
在那之后,本人们乘公共汽车去了北京胡同。
The tour guide was very accommodating when we asked to see a Beijing Hutong. ?
(当我们要求游览北京胡同一时间,那个导游欣然答应。)?。
You must pay a vist to Beijing Hutong, the National Palace Museum and so on to experice the Chinese ancient culture.
你一定要去看看北京胡同,故宫博物馆等来体验中国古代文化。
Old Beijing Hutong-Sightseeing by Rickshaw (1.5 hours), and Visit the ceramic factory and in the alley (40 minutes).
老北京胡同游-三轮车(时间:1.5小时),并且参观陶瓷工厂(时间:40分钟)。
Old Beijing Hutong-Sightseeing by Rickshaw (1.5 hours) , and Visit the ceramic factory and in the alley (40 minutes)
老北京胡同游-三轮车时间:1.5小时,并且参观陶瓷工厂时间:40分钟。
The day before the competition, the organizing committee arranged for all the participants to go on a Beijing Hutong tour.
比赛之前,组委会专门为选手们安排了北京胡同游。
Beijing Hutong was the only form of residential areas, Beijing's Hutong as densely vascular title page in every corner of the city.
胡同曾经是北京唯一的民居形式,北京的胡同就象密密麻麻的血管扉页在城市的每个角落。
The Beijing Hutong is not just the title of the lane, but also a kind of constructional art and a living environment for Beijing civilians.
北京的胡同不仅仅是巷子的称谓,而且还是一种建筑艺术,是北京的平民百姓的生活环境。
Courtyard by the West Sea, an ongoing dialogue between the exterior city and the interior intends to find and elaborate a Beijing hutong life in contemporary qualities.
西海边的院子,在不断的牵引外部城市与内部营造之间的对话中,寻找并阐述着北京胡同在当代的生活特质。
It is necessary for us to recognize the team first, simple to understand their thoughts of their starting point, the interest might help you better understand the Beijing hutong tea-house.
我们尚层装饰有必要与大家一起先来认识这个团队,简单的了解他们的思想他们的出发点,兴许能帮助感兴趣的您更好的理解这个北京胡同里的茶舍作品。
We want to visit Hutong to get knowledge of the culture of old Beijing well.
我们想参观胡同,了解老北京的文化。
So, too, are the courtyard houses and the hutong neighbourhoods, flattened in an orgy of destruction that was supposed to make Beijing more presentable for the Olympics.
这样,庭院的房子和胡同的邻居们也因房屋拆迁而高兴,据说这样是为了让北京更适合办奥运会。
In my hutong neighbourhood in Beijing, by contrast, the mornings were strangely silent.
和我儿时在北京的胡同岁月比起来,那时的清晨特别安静。
Like most all hutong denizens, Mrs. Wang and her husband, Liu Xingye, have weathered decades of Beijing winters by feeding round bricks of coal into a squat pot-bellied stove.
和绝大多数有在胡同居住经历的北京居民一样,以前王女士和她丈夫刘兴业(音)在冬天以烧煤球取暖。
Also, a male online user nicknamed "beard man" published pictures of himself floating over hutong in Beijing.
另外,一名昵称为“胡须男”的网友也公开了自己在北京胡同的浮游照。
She says she loves Hutong in Beijing, as in hutong you can feel the real living atmosphere, which make her feel hospitable, as she has been back hometown.
她说自己最喜欢的是北京的胡同,在那里有着最真实的生活气息,那种氛围让她倍感亲切,就像回到了自己的故乡。
Interview with a hutong dweller: There is an old saying that old Beijing has 3600 named hutongs and countless unnamed hutongs. Hutongs are like blood vessels which connects all parts of Beijing.
采访胡同居民:过去讲,老北京是“有名的胡同3600,没名的胡同赛牛毛”,整个像血管网络一样把北京城全部串起来。
Hutongs were and are still places for residence for many Beijing citizens. The life in hutong keeps some traditions, but also has many changes.
胡同不仅过去是而且现在仍然是许许多多北京人生息与共的地方,胡同生活既保留了以往的一些传统,也悄然发生了许许多多的变化。
In Beijing, as in other places, a growing number of hutongs are being restored. But this hutong is not a typical restoration project.
虽然与其他城市一样,北京有越来越多的胡同正在被翻修和改建,但这一项目并不是一般意义上的胡同修复项目。
Tricycles are worth using if you want to explore the narrow alleys (hutong) of old Beijing.
如果你想去老北京的胡同探秘,三轮脚踏车绝对是值得一坐的。
The structure space of the project is about 450 square meter, "L" shape neighborhood located in Beijing traditional Hutong district.
项目位于北京旧城胡同街区内,用地是一个占地面积约450平米的“L”型小院,比较狭长并不宽阔。
Russian-born, she now divides her time between her two homes, one in a rural area of Ireland's west coast, the other in a traditional 'hutong' in Beijing.
她出生与俄罗斯,现在的她把时间分配在两个家乡:一边是位于爱尔兰西海岸的乡村,另一边是传统的北京胡同。
Being the shortest hutong in Beijing, Yichi Dajie is only dozens of meters long. In spite of its shortness, the alleyway is said to be "an epitome of the hutongs in Beijing".
一尺大街不过几十余米长,是北京最短的胡同,虽然它很短,但人们称之为“北京胡同的缩影”。
Being the shortest hutong in Beijing, Yichi Dajie is only dozens of meters long. In spite of its shortness, the alleyway is said to be "an epitome of the hutongs in Beijing".
一尺大街不过几十余米长,是北京最短的胡同,虽然它很短,但人们称之为“北京胡同的缩影”。
应用推荐